Тел/WhatsApp/Wechat: +8615942019492     Email: head@chinawaterjet.ru
Шэньянская научно-техническая компания "HEAD"
Русско-английский словарь таможенных терминов Russian-English dictionary of the Customs Terms
3PL   third party logistics CFR Cost and Freight CIF Cost, Insurance and Freight CIP Carriage and Insurance Paid to CPT Carriage Paid To DAF Delivered at Frontier DAT Delivered at Terminal DDP
2022-10-09 by HEAD
Facebooktiktokrutubewhatsapptelegram

Русско-английский словарь таможенных терминов
Russian-English dictionary of the Customs Terms

812

3PL


third party logistics


125

CFR


Cost and Freight


130

CIF


Cost, Insurance and Freight


132

CIP


Carriage and Insurance Paid to


197

CPT


Carriage Paid To


266

DAF


Delivered at Frontier


272

DAT


Delivered at Terminal


277

DDP


Delivered Duty Paid


297

DEQ


Delivered Ex Quay


324

ebXML


Electronic Business XML initiative


367

EXW


Ex Works


368

FAS


Free Alongside Ship


369

FCA


Free Carrier


377

FOB


Free On Board


672

prima facie


prima facie


7

аванс под залог документов


advance against document


46

аварийный комиссар


average adjuster


17

авиагрузовая накладная


Air Waybill


17

авианакладная


Air Waybill


101

авиаперевозка


carriage by air


376

авиационный полетный лист


flight manifest


711

автодорожная накладная


Road Consignment Note


34; 43

Автоматизированная система обработки таможенных данных


Automated System for Customs Data; ASYCUDA


41

автоматизированный интерфейс брокера


Automated Brokerage Interface


42

автоматическая система декларирования (предоставления грузовых манифестов)


Automated Manifest System


44

автоматическое лицензирование


automatic licensing


45

автоматическое распознавание транспортных средств


Automatic Vehicle Identification


468

автоперевозчик


haulier


712

автопоезд


road haulage; trailer truck


82680

агент по закупке


buying agent; purchasing agent


484

агент по импорту


importer agent


713

агент по перевозке грузов автомобильным транспортом


road haulage agent


342

агент по экспорту


export agent


700

агент-резидент


resident agent


5

административное урегулирование таможенного правонарушения


administrative settlement of a Customs offence


655

администрация порта


port administration


8

АКИС


ACIS; Advance Cargo Information System


543

аккредитив


letter of credit (L/C)


691

аккредитив с красной оговоркой


red clause letter of credit


286

аккредитив с отсроченным/отложенным платежом


deferred payment credit; deferred payment letter of credit


119496

акт досмотра


certificate of inspection; inspection certificate; inspection report


2

акцептный кредит


acceptance credit


406

АЛКА


FTAA; Free Trade Area of the Americas


45

АОТ


AVI; Automatic Vehicle Identification


25

апелляционная процедура


appeal procedure


890

Апелляционный орган BTO


WTO Appellate Body


717

арендная плата


royalties


34

АСИКУДА


ASYCUDA; Automated System for Customs Data


662

аудит после таможенной очистки


post-clearance audit


20

аэропорт отправления


airport of departure


865

База статистических данных Организации Объединенных Наций по торговле товарами


United Nations Commodity Trade Statistics Database


393

базисная сделка


frame contract


53

базовая семантическая единица


Basic Semantic Unit


52

базовый семантический регистр


Basic Semantic Register


50

банковские инструкции


banking instructions


714

«бегущее шоссе»


rolling road


614

бездействие


omission


723

безопасность (техническая)


safety


722

«безопасный TIR»


SAFETIR; SafeTIR


531

безотзывный аккредитив


irrevocable letter of credit


506

безупречность (отсутствие коррупции)


integrity


474

беспристрастность


impartiality


78

бизнес-процесс


business process


154

бирка о соответствии требованиям при перевозке


compliance shipping label


62

бондовые товары


bonded goods


66

бондовый режим перевозки грузов


bonded transport regime


6567

бондовый склад


bonded store; bonded warehouse


73

бордеро


bordereau


343

брокер по экспорту


export broker


53

БСЕ


BSU; Basic Semantic Unit


52

БСР


BSR; Basic Semantic Register


74

бюджетная эффективность импорта


budgetary efficiency of import


495

в пределах квоты


in-quota


793

вагон-цистерна


tank wagon


202

валюта


currency


379

валютная лицензия


foreign exchange permit/licence


204

валютные преступления


currency offences


205

валютные условия контракта


currency terms and conditions of a contract


203

валютный контроль


currency inspection


687

валютный курс


rate of exchange


494

вводные данные


input data


483

ввоз


importation


476

ввозная стоимость товара


import cost


55317

вексель


bill of exchange; draft of exchange


758

вексель на предъявителя


sight draft


549

вертикальная грузообработка


lift-on-lift-off (Lo-Lo)


549

вертикальный метод погрузки и выгрузки


lift-on-lift-off (Lo-Lo)


456

вес брутто


gross weight


596

вес нетто


net weight


794

вес тары


tare weight


744

весовой сертификат грузоотправителя для смешанной перевозки


Shipper's Intermodal Weight Certificate (FIATA-SIC)


879

ветеринарное свидетельство


veterinary certificate


590

взаимная административная помощь


mutual administrative assistance


524

взаимосвязанность (компьютерных систем)


interoperability


577

вид транспорта


mode of transport


889

ВИСэ


Worldwide Insurance Electronic Commerce (WICe)


360

внешнеторговая компания


export trading company


49382

внешнеторговый банк


bank for foreign trade; foreign trade bank


182

внешнеторговый контракт/договор


contract in foreign trade


383

внешнеторговый кредит


foreign trade credit


381

внешняя торговля


foreign trade


493

внутренние перевозки


inland transport; domestic operations


490

внутренний перевозчик


inland carrier


491

внутренний таможенный склад


inland clearance depot


493

внутренний транспорт


inland transport; domestic operations


318

возврат


drawback


697

возврат платежа


repayment


666

возможность прогнозирования


predictability


717

вознаграждение


royalties


195

временное свидетельство о страховании


cover note


807

временный ввоз/допуск


temporary admission


491

ВТС


ICD; inland clearance depot


686

выборочные поставки


random supply


363

вывоз


exportation


356

вывоз товаров


export of goods


695

выпуск (товаров или грузов)


release (of goods or cargo)


63

гавань с таможенным складом


bonded port


463

гармонизация


harmonization


240

гармонизация таможенных правил


Customs harmonization


465

гармонизированная система


harmonized system


464

гармонизированный код


harmonized code


438

ГАТТ


GATT; General Agreement on Tariffs and Trade


18

генеральная авиационная декларация


Aircraft General Declaration


739

генеральная декларация на корабль


Ship's General Declaration


438

Генеральное соглашение по тарифам и торговле


General Agreement on Tariffs and Trade


439

генеральный груз


general cargo


444

Географическая информационная система


Geographic Information System


444

ГИС


GIS; Geographic Information System


584

главный сотрудник по управлению перевозками


movement control chief officer; MovCon chief officer; chief of movement control; chief movement control officer


715

горизонтальный метод погрузки и выгрузки


roll-on roll-off


89741

груз


cargo shipment


738

грузить


ship


90413

грузовая декларация


cargo declaration; freight declaration


91

Грузовая декларация


Cargo Declaration


96

грузовая квитанция


cargo receipt


750

грузовая маркировка


shipping marks


215

Грузовая таможенная декларация


Customs Cargo Declaration


626

грузовое место


package


414; 431

грузовое судно


freighter; freight vessel


416

грузовое транспортно-экспедиционное агентство


Freight Forwarder; international freight forwarder


557

грузовой доклад


loading report


9598552562

грузовой манифест


cargo manifest; cargo waybill; load manifest; manifest


557

грузовой отчет


loading report


441

грузовой причал общего назначения


general cargo terminal


428

грузовой транспорт


freight transport


712

грузовые автомобильные перевозки


road haulage; trailer truck


428

грузовые перевозки


freight transport


430827

грузооборот


freight turnover; traffic


165; 742

грузоотправитель


consignor; shipper


540

грузоперевозки


land haulage


94

грузоподъемность


cargo load


159

грузополучатель


consignee


415783

грузопоток


freight flow; stream of supply


465

ГС


HS; harmonized system


215

ГТД


Customs Cargo Declaration


755

данные перевозки


shipping particulars


276

дата выдачи/выписки


date of issue


321

дата платежа


due date


690

дата получения


receiving date


275

дата поставки


date of delivery


856

двадцатифутовый эквивалент


twenty-foot equivalent unit


873

движение порожняком


unladen transport; empty carriage


208; 280

декларант


Customs applicant; declarant


338339

декларация валютного контроля


exchange control declaration


19

декларация воздушного судна


airplane declaration


561

декларация груза


manifest


743

декларация грузоотправителя


shipper's declaration


447

декларация на товары


goods declaration


450

декларация на товары для внутреннего потребления


goods declaration for home use


451

декларация на товары для импорта


goods declaration for importation


449

декларация на товары для экспорта


goods declaration for exportation


284

Декларация о глобальной электронной торговле


Declaration on Global Electronic Commerce


242

декларация о немедленном таможенном высвобождении


Customs immediate release declaration


281

декларация о прибытии или отбытии


declaration of arrival or departure


283

декларация о происхождении


declaration of origin


876

декларация о стоимости


value declaration


268

декларация об опасных грузах


dangerous goods declaration


740

декларация судового груза


ship's manifest


282

декларация таможенной стоимости


declaration of Customs value


78

деловая операция


business process


78

деловой процесс


business process


202

денежное обращение


currency


202

деньги


currency


882

депозитарий (склада)


warehouse depositor


755

детали перевозки


shipping particulars


305

диверсификация маршрутов


diversification of routes


304

дискриминация в торговле


discrimination in trade


46

диспашер


average adjuster


445

добросовестное управление


good governance


673

доверитель


principal


181

договор


contract


162

договор консигнации


consignment agreement


162

договор поставки товара


consignment agreement


554

договор фрахтования судна


loading contract


624

доклад о выгрузке


outturn report


306

доковая расписка


dock receipt


307

документ


document


138

документ об очистке


clearance document


308

документ против акцепта


document against acceptance


588

документ смешанной перевозки


multimodal transport document (MTD)


589

документ смешанной/комбинированной перевозки


multimodal/combined transport document


312

документальное подтверждение происхождения


documentary evidence of origin


313

документарный аккредитив


documentary letter of credit; documentary credit


656

документы на портовые сборы


port charges documents


559

долгосрочный контракт


long-term contract


471

домашний манифест


house manifest


470

домашняя авианакладная


house air waybill ADR; European Agreement


6334

ДОПОГ


concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road


785

дополнительные расходы


supplementary charges


467

доставка


haulage


785

дополнительные расходы


supplementary charges


21

доставка груза к борту судна


alongside delivery


316

доставка товаров «от двери до двери»


door-to-door delivery


597

доступ на рынки несельскохозяйственной продукции


non-agricultural market access (NAMA)


315

Дохинская рабочая программа


Doha Work Programme


314

Дохинский раунд переговоров ВТО


Doha Round of WTO Negotiations; "Millennium Round"


315

ДРП


Doha Work Programme


621

другие расходы, в сумме


other charges, amount


622

другие расходы, подлежащие оплате


other charges, collect


856

ДФЭ


TEU; twenty-foot equivalent unit


761

ЕАД


SAD; single administrative document


834

Европейская транспортная сеть


Trans-European Transport Network


334

Европейское соглашение о между- народной дорожной перевозке опасных грузов


European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road


335

Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях


European Agreement on Main International Railway Lines


375

единая ставка


flat-rate tariff


762

«единое окно»


Single Window


375

единообразная ставка


flat-rate tariff


761

единый административный документ


single administrative document


862

единый номер грузовой партии


unique consignment reference (UCR)


616

единый офис


One-Stop-Shop


860

единый таможенный кодекс


unified Customs code


375

единый тариф


flat-rate tariff


808834

ЕТС


TEN; Trans-European Transport Network


24

жалоба


appeal


684

железнодорожная накладная


rail consignment note


58

железнодорожный состав (железнодорожное сообщение)


block train (railway service)


620

заказ


order


673

заказчик


principal


521

заключение международной предварительной экспертизы


International Preliminary Examination Report (IPER)


155

законопослушные участники торговой деятельности


compliant traders


677

закупка


purchase


548

залоговое право


lien


61

заложенный груз


bonded cargo


332

запрос


enquiry


698

запрос инструкций по поставке


request for delivery instructions


699

запрос оферты


request for quotation


380

зарубежный торговый агент


foreign sales agent


877

застрахованная стоимость


value insured


591

застрахованное лицо


named insured


280

заявитель


declarant


355

заявка на выдачу экспортной лицензии


export licence application


27

заявка на выделение валютных средств


Application for exchange allocation


29

заявка на свидетельство о контроле товаров


Application for goods control certificate


30

заявка на свидетельство об осмотре


Application for inspection certificate


26

заявка на сертификат о происхождении товара


Application for certificate of origin


311

заявка на товарный аккредитив


documentary credit application


31

заявка на фитосанитарное свидетельство


Application for phytosanitary certificate


70

заявка на фрахтование


booking request


28

заявление на разрешение на вывоз/экспорт


Application for export permit


302

заявление о контроле места назначения


Destination Control Statement (DCS)


85

заявление-требование об отправке


Calling forward notice


241

здание таможни


Customs house


160

знак консигнатора/грузополучателя


consignee mark


359

зона оформления экспортных грузов


Export Processing Zone


359

зона переработки продукции на экспорт


Export Processing Zone


406

зона свободной торговли стран Америки


Free Trade Area of the Americas


234

зона таможенной проверки


Customs examination zone


359

зона экспортной переработки


Export Processing Zone


359

ЗЭП


EPZ; Export Processing Zone


473

идентификация вида транспорта


identification of means of transport


106

идентификация перевозчика


carrier identification


607

извещение о возникновении препятствий для перевозки (груза)


Notice of circumstances preventing transport (goods)


606

извещение о возникновении препятствий для поставки (груза)


Notice of circumstances preventing delivery (goods)


688

извещение о готовности к отправке


ready for despatch advice


293

извещение о поставке (груза)


delivery notice (goods)


32

извещение о прибытии (груза)


arrival notice (of goods)


11

извещение о распределении документов


advice of distribution of documents


299751

извещение об отправке


Despatch Advice; Shipping Note (S/N)


418

извещение экспедитором агента импортера


Freight Forwarder's Advice to import agent


417

извещение экспедитором экспортера


Freight Forwarder's Advice to exporter


701

изделия, подпадающие под действие запрета/ограничений


restricted articles


489

ИКТ


ICT; information and communication technology


483

импорт


importation


700

импортная агентская фирма


resident agent


479

импортная лицензия


import licence


323

импортная пошлина


duty on import


482

импортная сделка


import transaction


362

импортный налог


export/import tax


526

инвентарное количество товаров


inventory of items


528

инвойс


invoice


327

Инициатива [СЕФАКТ ООН] в области ведения электронных деловых операций на основе ebXML


Electronic Business XML initiative


765

инициатива «Рациональные и безопасные торговые пути»


Smart and Secure Trade Lanes Initiative (SST)


176

Инициатива по обеспечению безопасности контейнерных перевозок


Container Security Initiative


143

инкассовое поручение


collection order


144

инкассовые документы


collective paper


472

Инкотермс


Incoterms; ICC rules for the use of domestic and international trade terms


486

ИНКОТЕРМС 2010


INCOTERMS 2010; International Commercial Terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)


735

инструкции отправителя


sender's instructions


498

инструкции по банковскому переводу


instructions for banking transfer


292

инструкции по поставке


delivery instructions


497

инструкции, касающиеся оплаты перевозки


instructions as for payment for charges


556

инструкция по загрузке


loading instructions


563

инструкция по изготовлению


manufacturing instructions


627

инструкция по упаковке


packing instructions


505

интегрированный перевозчик


integrated carrier


511

интермодальная перевозка


intermodal transport


510

интермодальное оборудование


intermodal equipment


512

интермодальность


intermodality


489

информационно- коммуникационная технология


information and communication technology


460

информация об обработке груза


handling information


637

исполнение контракта


performance of the contract


274

используемость данных


data usability


33

исчисление пошлин и налогов


assessment of duties and taxes


535

«Июльский пакет договоренностей»


"July Package"


84

каботаж (воздушный)


cabotage (air)


196

карнет CPD


CPD Carnet


35

карнет АТА


ATA Carnet


714

«катящееся шоссе»


rolling road


173

КГС


CFS; container freight station


817

кем производится оплата


to be paid by


538

Киотская конвенция


Kyoto Convention


864

Классификатор ООН для торговых и транспортных пунктов


United Nations Code for Trade and Transport Locations


141

классификаторы


code lists


133

классификация (товаров)


classification


189

ключевые составляющие


Core Components


184

КМЖП


Convention concerning International Transport by Rail (COTIF)


196

книжка CPD


CPD Carnet


35

книжка АТА


ATA Carnet


815

книжка МДП


TIR Carnet


195

ковернот


cover note


532

код стран ИСО


ISO Country Code


142

кодекс поведения


code of conduct


681

количественные ограничения/квоты


quantitative restrictions/quotas


611

количество грузовых мест


number of packages


611

количество мест


number of packages


145

комбинированная транзитная пошлина


combined transit duty


710

комбинированный автомобильный и железнодорожный мост


road & rail ferry ramp


475

комиссионная импортная фирма


import commission company


411

комиссия за фрахт


freight commission


147

коммерческий код


commercial code


149

коммерческий счет


Commercial Invoice


149

коммерческий счет-фактура


Commercial Invoice


148

коммерческое сопровождение


commercial convoy


412

компания-фрахтователь


freight company


360

компания-экспортер


export trading company


153

компенсационное соглашение


compensation agreement


188504

комплексное управление границей


coordinated border management (CBM); integrated border management (IBM)


457

комплектация мелких отправок в сборные отправки


groupage


870

комплектование


unitization


865

КОМТРЕЙД


COMTRADE; United Nations Commodity Trade Statistics Database


36

Конвенция А.Т.А.


A.T.A. Convention


226

Конвенция МДП


Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets; "TIR Convention"


816

Конвенция МДП


TIR Convention


514

Конвенция о ГС


International Convention on Harmonized Commodity Description and Coding System; HS Convention


185

Конвенция о контейнерном пуле


Convention on Customs Treatment of Pool Containers Used in International Transport; Container Pool Convention


184

Конвенция о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом


Convention concerning International Transport by Rail


185

Конвенция о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок


Convention on Customs Treatment of Pool Containers Used in International Transport; Container Pool Convention


56

коносамент


Bill of Lading


134

коносамент с оговорками


Claused Bill of Lading


587

коносамент смешанной перевозки


Multimodal Transport Bill of Loading /Lading


128

коносамент чартер-парти


Charter Party Bill of Lading


165

консигнант


consignor


159

консигнатор


consignee


162

консигнационное соглашение


consignment agreement


168

консолидатор


consolidator


167

консолидация грузов/товаров


consolidation of goods


169

консульская декларация


consular declaration


171

консульская сделка


consular transaction


170

консульская фактура


consular invoice


172

контейнер


container


508

контейнер для комбинированной перевозки


intermodal container


179

контейнеризация


containerization


180

контейнерная перевозка


containerized shipment; container traffic


173

контейнерная грузовая станция


container freight station


180

контейнерная перевозка


containerized shipment; container traffic


178

контейнерная станция


container yard


173

контейнерная фрахтовочная станция


container freight station


178

контейнерный двор


container yard


175

контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц)


container manifest (unit packing list)


177

контейнерный терминал


container terminal


654

контейнеры, переданные в пул


pool containers


768

контрабанда


smuggling; contraband


181

контракт


contract


183

контрактная ответственность


contract responsibility


644

контрейлерные перевозки


piggy-back traffic


38

контроль на основе методов аудита


audit-based control


763

концепция «единого окна»


Single Window concept


184192

КОТИФ


Convention concerning International Transport by Rail; COTIF


81

кредит покупателя


buyer's credit


198

кредит-нота


credit advice


198

кредитовое авизо


credit advice


541

крупнотоннажное судно


large capacity vessel


201

кубатура


cubage


551

ликвидация


liquidation


546

лицензионная торговля


license trade


716

лицензионный платеж


royalties


547

лицензирование (во внешней торговле)


licensing


545

лицензия


license


320

лицо, на которое выставлена тратта


drawee


558

логистика


logistics


812

логистика третьей стороны


third party logistics


864

ЛОКОД ООН


UN/LOCODE; United Nations Code for Trade and Transport Locations


549

Ло-Ло


Lo-Lo; lift-on-lift-off


668

льготный налоговый режим


preferential tax regime


562

манифест


manifest


376

манифест полета


flight manifest


564

маркировка


marking


376

манифест полета


flight manifest


716

маршрут


route


209

маршрут, одобренный таможенной службой


Customs approved route


58

маршрутный поезд (железнодорожное сообщение)


block train (railway service)


75

масса


bulk


794

масса тары


tare weight


567

Мастер-авианакладная


Master Air Waybill


79

МДПИ


BPIM; Business Process and Information Modelling


514

Международная конвенция о гармонизированной системе описания и кодирования товаров


International Convention on Harmonized Commodity Description and Coding System (HS Convention)


515

Международная Конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах


International Convention on the Harmonization of Frontier Control of Goods; Harmonization Convention


516703

Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур


International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Kyoto Convention); Revised Kyoto Convention (RKC)


516

Международная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур


International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Kyoto Convention)


517

международная таможенная декларация МЖДП


international Customs declaration form TIF


824

международные торговые процедуры


Trade Procedures (international trade procedures)


416

международный грузовой экспедитор


Freight Forwarder; international freight forwarder


518

международный информационный обмен


international information exchange


519

Международный кодекс морской перевозки опасных грузов


International Maritime Dangerous Goods Code


522

Международный кодекс по охране судов и портовых сооружений


ISPFS; International Ship and Port Facility Security Code


523

международный торговый сертификат


international trade certificate


542

мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнера


less than container load (LCL)


278

мертвый фрахт


dead freight


647

место выпуска


place of issue


645

место доставки


place of delivery


646

место доставки указанным перевозчиком


place of delivery by on-carrier


652

место отгрузки


place of unlading


651

место погрузки


place of loading


648

место получения, указанное для последующего перевозчика


place of receipt by pre-carrier


650

место разгрузки


place of discharge


160

метка консигнатора/грузополучателя


consignee mark


574

метод


modality


869

методология моделирования СЕФАКТ ООН


UN/CEFACT Modelling Methodology (UMM)


569

методы таможенной оценки


methods of Customs valuation


570

минимальный фрахт (по коносаменту)


minimum Bill of Lading (min. B/L)


570

минимум коносамента


minimum Bill of Lading (min. B/L)


519

МКМПОГ


IMDG Code; International Maritime Dangerous Goods Code


585

многосторонние торговые переговоры


multilateral trade negotiations


575

модальности переговоров


modalities for negotiations


574

модальность


modality


79

моделирование деловых процессов (операций) и информации


Business Process and Information Modelling


887

Модель данных Всемирной таможенной организации


WCO Data Model


579

мониторинг


monitoring


729

морская накладная


Sea Waybill


102728

морская(ие) перевозка(и)


carriage by sea; sea shipping


756

морской транспортный тариф


shipping tariff


718

МПОГ


RID; Rules for International Carriage of Dangerous Goods by Rail


585

МТП


MTN; multilateral trade negotiations


586

мультимодальные перевозки


multimodal transport


76560

навалочный груз


bulk cargo; loose goods; bulk goods


539

наземная перевозка


land carriage


581

наиболее благоприятствуемая нация


most-favoured-nation


580

наиболее подходящий путь


most convenient route


107

наименование перевозчика


carrier name


140

накладная КДПГ


CMR Consignment Note


131

накладная МГК


CIM Consignment Note


392

накладная с оговорками о повреждении товара


Foul Bill of Lading


767

накладная СМГС


SMGS consignment note


154

наклейка о соответствии требованиям при перевозке


compliance shipping label


76

наливной груз


bulk cargo


362

налог на экспорт/импорт


export/import tax


802

налоговая декларация (налог на


tax declaration (value added tax)



добавленную стоимость)




113

наложенный платеж


cash on delivery (C.O.D.)


86

наращивание потенциала


capacity-building


513

наряд на внутреннюю транспортировку


internal transport order


780

наряд на вывоз со склада


stores requisition


76

насыпной груз


bulk cargo


485

находящийся на таможенном складе, нерастаможенный груз


in-bond cargo


593

Национальный комитет по упрощению торговых и транспортных процедур


National Trade and Transport Facilitation Committee (NTTFC)


594

национальный режим


national treatment


581

НБН


MFN; most-favoured-nation


598

неавтоматическое лицензирование


non-automatic licensing


527

невидимая торговля


invisible trade


622

негабаритный груз


out of profile


600

недиксриминация


non-discrimination


757

недопоставленный товар


short shipped


757

недопущенный товар


short shipped


873

незагруженный транспорт


unladen transport; empty carriage


599

некоммерческие платежи


non-commercial payment


874

ненужные задержки


unnecessary delays


602

необоротная накладная морской перевозки


non-negotiable sea way bill


601

необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА


Non-negotiable FIATA Multimodal Transport Way Bill


757

непогруженный товар


short shipped


631

неполная партия товара/груза


part load consignment


733

непрерывный процесс


seamless process


488

непрямой импорт


indirect import


487

непрямой экспорт


indirect export


733

неразрывный процесс


seamless process


605

несудоходная транспортная организация общего назначения


non-vessel operating common carrier (NVOCC)


603

нетарифные барьеры


non-tariff barriers


604

нетарифные меры


non-tariff measures


560

неупакованный, насыпной груз


loose goods; bulk goods


296

неустойка за простой


demurrage


610

номер оригинала коносамента


number of original Bill of Lading


608

нотификация


notification


603

НТБ


NTB; non-tariff barriers


333

обменная карта для приема-сдачи контейнеров, уточняющая их состояние в момент передачи


Equipment Interchange Report (EIR)


595

оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА


Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading (FIATA- FBL)


458

обработка грузов


handling


724

образец, не имеющий коммерческой стоимости


sample of no commercial value


443

общая система преференций


Generalized System of Preferences (GSP)


442

общая транспортная накладная


general consignment note


151

общественный перевозчик


common carrier


150

общий бизнес-язык


Common Business Language


152

общий список грузов


common list of goods


870

объединение грузовых единиц


unitization


75880

объем


bulk; volume


881

объем грузовых перевозок


volume of freight traffic


60

обязательство


bond


702

ограничение


restriction


384

ограничения во внешней торговле


foreign trade restrictions


616

«одна остановка»


one-stop-shop


469

омологация


homologation


267

опасные грузы (автомобильный транспорт)


dangerous goods (road transport)


737

оператор депо


shed operator


54

оператор причала


berth operator


809

оператор терминала


terminal operator


818

операции на давальческом сырье


tolling


731

опечатывать контейнер


seal a container


298

описание товара


description of goods


112

оплата авансом


cash in advance (C.I.A.)


113

оплата при доставке


cash on delivery (C.O.D.)


115

оплата при заказе


cash with order (CWO)


126

оплачиваемый вес


chargeable weight


310

определение типов документов


document type definition


618

оптимизация издержек производства


optimization of costs of production


619

оптимизация издержек хранения


optimization of inventory costs


520

орган международной предварительной экспертизы


International Preliminary Examination Authority (IPEA)


92

организация, обрабатывающая груз


cargo handling organization


294

ордер на выдачу товара


delivery order


461

ордер на обработку грузов


handling order


300

ордер на отправку


despatch order


110

ордер на перевозку (местные перевозки)


Сartage order (local transport)


566

оригинал


master


359

особая экспортная зона


Export Processing Zone


770

особые требования в отношении пограничных мер


special requirements related to border measures


522

ОСПС


ISPFS; International Ship and Port Facility Security Code


741

отгрузка


shipment


748

отгрузочная инструкция


Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions


750

отгрузочная маркировка


shipping marks


628

отгрузочная спецификация


packing list


748

отгрузочное поручение


Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions


310

ОТД


DTD; document type definition


221

отдел таможенной очистки


Customs clearance department


617

открытый процесс разработки


open development process (ODP)


734

отправитель


sender


97

отчеты о грузоперевозках


cargo reports


612613682

оферта


offer; quotation


235

офисы и другое таможенное оборудование


Customs facilities


608

официальное извещение


notification


706

оценка рисков


risk assessment


393

параллельная сделка


frame contract


629

параллельный импорт


parallel import


371

паромно-линейные отгрузки


ferry-liner shipment


161741

партия товара(ов)


consignment; shipment


458

перевалка


handling


437

перевалочный пункт


gateway


835

переводной аккредитив


transferable letter of credit


99186852

перевозка


carriage; conveyance; transportation


845

перевозка (автомобильный транспорт)


transport (road transport)


844

перевозка (железнодорожный транспорт)


transport (railway transport)


855

перевозка автотранспортом


trucking


429853

перевозка грузов


freight transportation of goods; transportation of goods


665

перевозка до погрузки на основные средства транспорта


pre-carriage by


100132

Перевозка и страхование оплачены до


Carriage and Insurance Paid to; CIP


103197

Перевозка оплачена до


Carriage Paid To; CPT


187

перевозка пассажиров


conveyance of passengers; carriage of passengers


752827

перевозки


shipping operations; traffic


427

перевозки грузов


freight traffic


745

перевозочные мощности


shipping capacities


828

перевозочный документ


traffic document; shipping documentation


386

перевозчик


forwarder


105

перевозчик (автомобильный транспорт)


carrier (road transport)


597

переговоры по НАМА


non-agricultural market access (NAMA)


836

перегрузка


transhipment


703

Пересмотренная Киотская конвенция


Revised Kyoto Convention (RKC)


642

перечень


pick list


730

печать


seal


435

ПЗК


FCL; full container load


544

письмо о намерениях


letter of intent


544

письмо-обязательство


letter of intent


492

плавание по внутренним водным путям


inland navigation


733

плавный процесс


seamless process


87

плата за установленную мощность


capacity charge


409

плата за фрахт


freight charge


635

платежная инструкция


payment instructions


636

платежное поручение


payment order


634

платежное соглашение


payment agreement


817

плательщик


to be paid by


730

пломба


seal


732

пломбирование


sealing


719

ПМГП


CIM; Rules for International Carriage of Freight


86

повышение квалификации


capacity-building


434

пограничные перевозки


frontier traffic


72

пограничные процедуры


border procedures; border-crossing procedures


71432

пограничный контроль


border control; frontier control


616

пограничный пункт одной остановки


one stop border post


741

погрузка


shipment


400

погрузка за счет фрахтователя


Free In (F.I.)


459

погрузочно-разгрузочные средства


handling facilities


555

погрузочные расходы


loading expenses


753

погрузочный ордер


shipping order


269

подробные данные в отношении опасных грузов


dangerous goods details


452

подробные данные о грузе


goods details


676

подтверждение доставки груза


proof of delivery


4

подтверждение заказа


Acknowledgment of order


754

подтверждение погрузочного ордера


shipping order confirmation


679

подтверждение поручения на закупку


purchase order confirmation


157; 531

подтвержденный аккредитив


confirmed letter of credit; irrevocable letter of credit


435

полная загрузка контейнера


full container load


88

полная нагрузка


capacity load; maximum load


609

положение о нотификации


notification clauses


200

поперечный профиль дороги/пути


cross-section of road


660

порт ввоза


port of entry


652

порт отгрузки


port of unlading


837

порт перегрузки


transhipment port


651661

порт погрузки


port of loading (POL)


650659

порт разгрузки


port of discharge (POD)


658

портовая маркировка


port marks


462

портовые сборы


harbour dues


678

поручение на закупку


purchase order


790

поручительская гарантия


surety bond


790

поручительский бонд


surety bond


713

посредник по грузовой автоперевозке


road haulage agent


787

поставка


supply


537

поставка «точно в срок»


just-in-time delivery


271288

Поставка в месте назначения


Delivered at Place; DAP


266287

Поставка до границы


Delivered at Frontier; DAF


272289

Поставка на терминале


Delivered at Terminal; DAT


537

поставка по графику


just-in-time delivery


277290

Поставка с оплатой пошлин


Delivered Duty Paid; DDP


291297

Поставка с пристани


Delivered Ex Quay; DEQ


786

поставщик


supplier


507

права интеллектуальной собственности


intellectual property rights (IPR)


340

правила вывоза


exit regulations


718

Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам


Rules for International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID)


472486

Правила Международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле


ICC rules for the use of domestic and international trade terms; INCOTERMS 2010; International Commercial Terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)


719

Правила международных грузовых перевозок


Rules for International Carriage of Freight


592

правила присвоения имен и конфигурации (в XML)


naming and design rules (in XML) (NDR)


720

правила происхождения


rules of origin


1

правило о предварительной подаче (за 24 часа) грузового манифеста


24-hour Advance Manifest Rule (24 AMR)


22

правило с поправками


amended rule


705

право подачи апелляции (апелляционной жалобы)


right of appeal


663

предварительная декларация на перевозку


pre-alert shipment declaration


670

предварительная оплата фрахта


prepaid freight


664

предварительная очистка


pre-arrival clearance


10

предварительное представление информации


advance submission of information


9

предварительное решение


advance ruling


613

предложение


offer; quotation


112

предоплата


cash in advance (C.I.A.)


671

предотгрузочная инспекция


preshipment inspection (PSI)


764

предприятия малого и среднего бизнеса


small and medium-sized enterprises (SMEs)


666

предсказуемость


predictability


484

представитель по импорту


importer agent


373

представитель фирм


firms representative


674

предъявление товаров таможенной службе


production of goods to the Customs


667

преференциальные тарифы/пошлины


preferential tariffs


433

приграничная торговля


frontier trade


796

применяемый тариф


tariff applied


574

принцип


modality


582; 583

принцип наибольшего благоприятствования


most-favoured-nation treatment


600

принцип недискриминации


non-discrimination


674

принципал


principal


3

принятие грузов/товаров


acceptance of goods


779

припасы


stores


831

прицеп


trailer


129

проверка декларации на товары


checking the Goods declaration


337

проверка товара


examination of goods


396

программное обеспечение с открытыми исходными кодами


Free and Open Source Software (FOSS)


104830

проезжая часть дороги


carriage way, traffic way


843

прозрачность


transparency


25

производство по апелляции


appeal procedure


480

проникновение импорта


import penetration


436

пропуск на товар


Gate Pass


319

процедура возврата (пошлины)


drawback procedure


25

процедура обжалования


appeal procedure


25

процедура подачи и рассмотрения апелляции


appeal procedure


158

процедуры оценки соответствия


conformity assessment procedures


72

процедуры пересечения границы


border procedures; border-crossing procedures


653

пул


pool


616

пункт «одной остановки»


one-stop-shop


660

пункт ввоза


port of entry


649

пункт перегрузки


place of transhipment


716

путь следования


route


806

Рабочая группа СЕФАКТ ООН по методам и методологии


Techniques and Methodology Working Group


683

радиочастотная идентификация


radio frequency identification (RFID)


736

разделение процедур таможенной очистки от выпуска товара


separating release from clearance procedures


545

разрешение


license


357

разрешение на вывоз/экспорт


export permit


378

разрешение на осуществление внешних перевозок


foreign carrier permit


108

разрешение на осуществление перевозок


carrier permit


696

разрешение на отгрузку


release for shipment


295

разрешение на поставку


delivery release


138

разрешение таможни на ввоз или вывоз груза


clearance document


344

разрешение таможни на экспорт


export clearance


640

разрешенные субсидии


permitted (permissible) subsidies


720

Рамочные стандарты безопасности ВТамО


SAFE


394

Рамочные стандарты безопасности и упрощения мировой торговли


Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade


453454

расписка в получении товаров /груза


goods receipt


635

распоряжение о платеже


payment instructions


553

расходы по погрузке


loading charges


358

расчет экспортной цены


export price calculation


366891

расширяемый язык разметки XML


eXtensible Mark-up Language (XML)


784

рационализировать


streamline


806

РГММ


TMWG; Techniques and Methodology Working Group


69

регистрационный номер фрахтования


booking reference


583

режим наибольшего благоприятствования


most-favoured-nation treatment


694

реимпорт


re-importation


466

рейс


haul


550

рейсовые перевозки


liner shipping


109

ремонт транспортных средств


carriers repair


709

речная накладная


River Waybill


279

решение (таможни)


decision


100

реэкспорт


re-exportation


583

РНБ


most-favoured-nation treatment


715

Ро-Ро


roll-on roll-off (Ro-Ro)


704

РЧИД


RFID


726

санитарное свидетельство


sanitary certificate


725

санитарные и фитосанитарные меры


sanitary and phytosanitary measures (SPS)


643

сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчику


pick up and delivery


166

сборная отправка


consolidated shipment


572

сборная отправка грузов


mixed consignment


439

сборный груз


general cargo


127

сборы


charges


220

сборы за таможенную очистку


Customs clearance charges


370

сборы и формальности, связанные с импортом и экспортом


fees and formalities related to importation and exportation


273

сведения


data elements


849

сведения о транспортировке


transport information


848

сведения относительно транспортировки


transport details


446

свидетельство о контроле товаров


goods control certificate


117

свидетельство о проведенном анализе


certificate of analysis (COA)


120496

свидетельство об осмотре


certificate of inspection; inspection certificate; inspection report


407

свобода транзита


freedom of transit


398

свободная таможенная зона


free Customs zone


368395

Свободно вдоль борта судна


Free Alongside Ship; FAS


377404

Свободно на борту


Free On Board; FOB


403

свободно от захвата и ареста


Free of capture and seizure (F.C & S)


400

свободно от погрузки


Free In (F.I.)


401

свободно от расходов по погрузке и разгрузке


Free In and Out (F.I.O.)


537

своевременная поставка


just-in-time delivery


798

связанная ставка пошлин


tariff binding


37

связанный с приграничной торговлей


attached to frontier trade


117

сертификат об анализе


certificate of analysis (CO A)


120

сертификат об изготовлении


certificate of manufacture


137

сертификат об очистке


clearance certificate


121

сертификат происхождения


certificate of origin (C/O; COO)


693

сертификат регионального наименования


regional appellation certificate


118

сертификат соответствия


certificate of compliance


122

сертификация


certification


123

сертифицирующий орган (для электронной подписи)


certification authority (for e-signature)


760

«Сингапурские вопросы»


"Singapore issues"


707

система анализа и управления рисками


risk assessment and management system


657

Система информационного взаимодействия в порту


Port Community System (PCS)


8

система предварительного уведомления о передвижении грузов


Advance Cargo Information System


795

система целевых зон


target zone arrangement


814

сквозная ставка фрахта


through rate


813

сквозной коносамент


Through Bill of Lading (T.B.L.)


425

скидка с фрахта


freight rebate


425

скидка с цены перевозки


freight rebate


65

склад для хранения не оплаченных пошлиной грузов


bonded store


399

склад на свободной таможенной зоне


free Customs zone stock


884

складская расписка


warehouse receipt


389

складская расписка экспедитора


Forwarder's Warehouse Receipt (FIATA-FWR)


885

складское свидетельство


warehouse warrant


638

скоропортящиеся пищевые продукты


perishable foodstuffs


639

скоропортящиеся товары


perishable goods


365

служба срочной доставки


express delivery service


766

СМГС


SMGS


572

смешанная отправка


mixed consignment


572

смешанная партия товаров


mixed consignment


146586

смешанная(ые) перевозка(и)


combined transport; multimodal transport


439571

смешанный груз


general cargo; mixed cargo


573

смешанный кредит


mixed credit


13335

СМЖЛ


AGC; European Agreement on Main International Railway Lines


773

СМТК


SITC; Standard International Trade Classification


238

совершение таможенных формальностей


Customs formalities clearance


524

совместимость (компьютерных систем)


interoperability


534

совместный пункт пропуска


joint border crossing


463

согласование


harmonization


16803

Соглашение ВТО по техническим барьерам в торговле


Agreement on Technical Barriers to Trade; TBT Agreement


14

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении


Agreement on International Goods Traffic


669

соглашение о преференциальной торговле


preferential trade agreement (PTA)


405

соглашение о свободной торговле


free-trade agreement (FTA)


632

соглашение о частичном режиме


partial scope agreement (PSA)


15

Соглашение по предотгрузочной инспекции


Agreement on Pre-Shipment Inspection


632

соглашение с частичным охватом


partial scope agreement (PSA)


624

сообщение о выгрузке


outturn report


301

сопроводительный адрес (почтовые посылки)


despatch note (post parcels)


868

СОТД ООН


UNTDID; United Nations Trade Data Interchange Directory


769

специальный и дифференцированный режим для наименее развитых


special and differential treatment of developing country obligations



стран


(SDT)


141

списки кодов (в классификаторах)


code lists


174

список загруженных в контейнер товаров


Container Loading List


174

список загрузки контейнера


Container Loading List


562

список товаров на судне


manifest


576

способ поставки (товаров)


mode of delivery


868

Справочник по обмену торговыми данными Организации Объединенных Наций


United Nations Trade Data Interchange Directory


867

Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций


United Nations Trade Data Elements Directory


669

СПТ


preferential trade agreement (PTA)


48

среднее время выпуска товара


average release time


47

среднее время очистки товара


average clearance time


863

средство пакетирования грузов


unit load device (ULD)


875

срочная партия груза


urgent consignment


875

срочная поставка


urgent consignment


80

ССДП


BPSS; Business Process Specification Schema


561

ставка «лумпсум»


lumpsum rate


424

ставка фрахта


freight rate


440

ставки фрахта на перевозку генеральных грузов


general cargo rates (GCR)


533

Стамбульская конвенция


Istanbul Convention


771

стандарт


standard


325330

Стандарт [ООН] для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте


Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport







774

стандартизация


standardization


773

стандартная международная торговая классификация


Standard International Trade Classification


772

стандартный коносамент


Standard Bill of Lading


856

стандартный контейнер


twenty-foot equivalent unit


303

станция назначения


destination station


59

станция смены колесных пар


bogie exchange station; transfer station


776

статистический документ (импорт)


statistical document (import)


775

статистический документ (экспорт)


statistical document (export)


777

стивидор


stevedore


83

стоимость и страхование


C&I (Cost and Insurance)


125190

Стоимость и фрахт


Cost and Freight; CFR


476

стоимость импорта


import cost


832

стоимость оформления сделки


transaction costs


833

стоимость транзакции


transaction value


130191

Стоимость, страхование и фрахт


Cost, Insurance and Freight; CIF


778

стокнот


stock note


193

страна назначения


country of destination


194

страна происхождения товаров


country of origin of goods


93

страхование груза


cargo insurance


501

страхователь


insured; insurant; policyholder


500

страховой полис


insurance policy


499

страховой сертификат


insurance certificate


502

страховщик


insurer


878

судно


vessel


77

судно для перевозки грузов без тары (насыпью или наливом)


bulk carrier


740

судовой манифест


ship's manifest


746

судоходная компания


shipping company


749

судоходная линия


shipping line


23

сумма


amount


114

сумма наложенного платежа


cash on delivery amount


114

сумма оплаты при доставке


cash on delivery amount


539

сухопутная перевозка


land carriage


624

сухопутный транспорт


overland transport


80

схема спецификации деловых процессов (операций)


Business Process Specification Schema


503

счет страховщика


insurer's invoice


419

счет экспедитора


Freight Forwarder's Invoice


675

счет-проформа


Proforma invoice


528

счет-фактура


invoice


419

счет-фактура экспедитора


Freight Forwarder's Invoice


867

СЭВД ООН


UNTDED; United Nations Trade Data Elements Directory


530

таблица фактурирования


invoicing data sheet


792

тальман


tallyman


791

тальманский лист


tally sheet


213

таможенная граница


Customs border


228

таможенная декларация


Customs declaration


229

таможенная декларация (почтовые посылки)


Customs declaration (post parcels)


60

таможенная закладная


bond


210

таможенная зона


Customs area


36

Таможенная конвенция о карнете АТА для временного ввоза товаров


A.T.A. Convention (Customs Convention on the A.T.A. Carnet for the temporary admission of goods)


226

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП


Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets; "TIR Convention"


224

Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров


Customs Convention on Containers


263

таможенная оценка


Customs valuation


219

таможенная очистка


Customs clearance


139

таможенная очистка груза/товаров


clearance of goods


218232243

таможенная проверка


Customs check; Customs examination; Customs inspection


250

таможенная процедура


Customs procedure


255

таможенная система


Customs system


206

таможенная служба


Customs


264

таможенная стоимость


Customs value


258

таможенная территория


Customs territory


244

таможенная фактура


Customs invoice


374

таможенная фискальная пошлина


fiscal transit duty


245; 254

таможенное законодательство


Customs law; Customs statute


230

таможенное извещение о поставке


Customs delivery note


782

таможенное оборудование, расположенное по обе стороны границы


straddling Customs facilities


246

таможенное правонарушение


Customs offence; Customs infringement of a law


251

таможенное регулирование


Customs regulation


227

таможенное сопровождение


Customs convoy


259

Таможенно-торговое партнерство по борьбе с терроризмом


Customs-Trade Partnership Against Terrorism


248

таможенные документы


Customs papers


225

Таможенные конвенции о временном ввозе частных и коммерческих дорожных перевозочных средств


Customs Conventions on Temporary Importation of Private and Commercial Road Vehicles


235

таможенные льготы


Customs facilities


249

таможенные платежи


Customs payment


253

таможенные пломбы


Customs seals


231

таможенные пошлины


Customs duties


322

таможенные пошлины и налоги


duties and taxes


207

таможенные процедуры и документооборот


Customs and documentation procedures


220

таможенные сборы


Customs clearance charges


237

таможенные формальности


Customs formalities


239

таможенные формальности, предшествующие подаче декларации на товары


Customs formalities prior to the lodgement of the Goods declaration


211

таможенный барьер


Customs barrier


212

таможенный бондовый склад


Customs bonded warehouse


214

таможенный брокер


Customs broker


243

таможенный досмотр


Customs inspection


223

таможенный контроль


Customs control


247

таможенный орган


Customs office


216

таможенный перевозчик


Customs carrier


236

таможенный сбор


Customs fee


67265

таможенный склад


bonded warehouse; Customs warehouse


65

таможенный склад заложенного товара


bonded store


262

таможенный союз


Customs Union


256

таможенный тариф


Customs tariff


257

таможенный терминал


Customs terminal


260

таможенный транзит


Customs transit


261

таможенный транзитный документ


Customs transit document


87

тариф за установленную мощность


capacity charge


799

тарифная дистанция


tariff distance


801

тарифная квота


tariff quota


799

тарифная классификация


tariff classification


797

тарифные ограничения


tariff barriers


561

твердая аккордная ставка


lumpsum rate


804

технические барьеры в торговле


technical barriers to trade (TBT)


805

технический регламент


technical rules


578

типовой закон об электронной торговле


model law on electronic commerce


857

типы упаковки


types of packages


313

товарный аккредитив


documentary letter of credit; documentary credit


747

товаросопроводительная документация


shipping documentation


828

товаросопроводительный документ


traffic document; shipping documentation


360

торговая компания-экспортер


export trading company


96

торговая расписка в получении груза


cargo receipt


821

торговое соглашение


trade agreement


825

торговые аспекты прав интеллектуальной собственности


Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights


824

торговые процедуры


Trade Procedures (international trade procedures)


821826

торговый(ые) договор(ы)


trade agreement; trade treaties


822

торговый контроль


trade controls


111

торговый платеж [наличные] против документов


cash against document (CAD)


536

точно в срок (вовремя)


just in time (JIT)


536

точно по графику


just in time (JIT)


832

транзакционные издержки (для совершения сделки)


transaction costs


838

транзит


transit


840

транзитная торговля


transit trade


839

транзитное разрешение на вывоз товара с таможенного склада


transit bond-notе


842

транзитные грузоперевозки


transit traffic


840

транзитные пошлины


transit duties


467

транспортировка


haulage


849

транспортировочная информация


transport information


848

транспортировочные данные


transport details


850

транспортная единица


transport-unit


746

транспортная компания


shipping company


57164886

транспортная накладная


Bill of Loading; consignment note; waybill


151

транспортная организация общего пользования


common carrier


847

транспортная цепь/цепочка


transport chain


391

транспортно-экспедиционные инструкции


forwarding instructions; FIATA Forwarding Instructions (FIATA- FFI)


410

транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада


freight charges and costs payable to berth, dock, shed, warehouse


846

транспортные оси


transport axes


426

транспортные услуги


freight services


850

транспортные услуги (перевозки)


transport services


390

транспортный агент


forwarding agent


829

транспортный поток


traffic flow


388

транспортный сертификат экспедитора


Forwarder's Certificate of Transport (FIATA-FCT)


320

трассат


drawee


758

тратта на предъявителя


sight draft


270

требования к опасным грузам


Dangerous Goods Requirement (DGR)


811

третья сторона


third party


825854

ТРИПС


TRIPS; Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights


820

тягач


tractor


608

уведомление


notification


252

уведомление о выпуске товаров таможней


Customs release note


347

уведомление о доставке экспортного груза


export delivery advice


281

уведомление о прибытии или отбытии


declaration of arrival or departure


233

уведомление об осмотре таможней и опломбировании


Customs examination and sealing advices


163

уведомление об отправке накладной


consignment document dispatch notice


285

удержания


deductions


39

удостоверение подлинности


authentication


124

удостоверенная декларация о происхождении


certified declaration of origin


859

УДСК


UBAC; unified business agreements and contracts


509

узел перегрузки контейнеров с одного вида транспорта на другой


Intermodal Container Transfer Facility (I.C.T.F.)


748

указания грузоотправителя


Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions


689

умеренные сборы


reasonable charges


872

универсальный (многоцелевой) транспортный документ


universal (multipurpose) transport document


871

универсальный программный бизнес-язык UBL


universal business language (UBL)


859

унифицированные деловые соглашения и контракты


unified business agreements and contracts


861

унифицированный язык моделирования


unified modelling language (UML)


626

упаковка


package


628

упаковочный лист


packing list


40

уполномоченный экономический оператор


authorized eсonomic operator


309

управление документооборотом


document management


525

управление запасами


inventory control


888

управление потоком документов


workflow


708

управление рисками


risk management


789

управление системами/цепочками поставок


supply chain management


883

управляющий складом


warehouse keeper


823

упрощение процедур торговли


trade facilitation


759

упрощенная и преференциальная очистка (товаров)


simplified and preferential clearance


341

ускоренные процедуры для экспресс-перевозок


expedited procedures for express shipment


810

условия поставки


terms of delivery


156

условия складирования


conditions of warehousing


863

устройство комплектования грузов


unit load device (ULD)


789

УЦП


supply chain management


791

учетная ведомость


tally sheet


791

учетный лист


tally sheet


791

учетчик


tallyman


529

фактурная стоимость/цена


invoice price


372

финансовая безупречность (отсутствие коррупции)


financial integrity


641

фитосанитарное свидетельство


Phytosanitary certificate


641

фитосанитарный сертификат


Phytosanitary certificate


866

ФОООН


UNLK; United Nations Layout Key for Trade Documents


727

«Форма В»


Schedule B


385

формальности, подлежащие выполнению


formalities to be completed


222

формальности, связанные с таможенной очисткой


Customs clearance formalities


575

формат переговоров


modalities for negotiations


866

Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов


United Nations Layout Key for Trade Documents


402

франко баржа


Free in bankers; free into barge (F.I.B.)


336367

Франко завод


Ex Works; EXW


369397

Франко перевозчик


Free Carrier; FCA


561

фрахт за предварительно согласованную сумму


lumpsum rate


423

фрахт, оплачиваемый в месте назначения


freight payable at destination


12

фрахтование


affreightment; freightment


413

фрахтовая декларация


freight declaration


408

фрахтовая накладная


freight bill


422

фрахтовый манифест


freight manifest


421

фрахтовый счет


Freight Invoice


400

фри-ин


Free In (F.I.)


64

хранение на таможенном складе


bonded storage


833

цена транзакции


transaction value


116

централизованный пункт таможенного досмотра


Customs Centralized Examination Facility


217

центральный пункт таможенного досмотра


Customs Centralized Examination Facility; C.C.E.F.


788

цепочка поставок


supply chain


128

чартерный коносамент


Charter Party Bill of Lading


630

частичная загрузка


part load


631

частичная партия товара/груза


part load consignment


633

частная авария


particular average


136

чистая тратта


clean draft


135

чистый коносамент


Clean Bill of Lading


136

чистый переводной вексель


clean draft


199

член экипажа


crew member


685

ширина железнодорожной колеи


railway gauge


819

ширина колеи


track gauge


781

штивка


stowage


296

штраф за простой


demurrage


51

штрих-код


barcode; bar code


568

штурманская расписка


mate's receipt


325858

ЭДИФАКТ ООН


EDIFACT; UN/EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport)


455

экологически безопасный грузовой автомобильный транспорт


"Greener and safer" goods road vehicles


420

экспедирование (грузов)


freight forwarding


386; 390; 416

экспедитор


forwarder; forwarding agent; Freight Forwarder; international freight forwarder


168

экспедитор, организующий сборные отправки


consolidator


470

экспедиторская авианакладная


house air waybill


387

экспедиторский сертификат о получении груза


Forwarder's Certificate of Receipt (FIATA-FCR)


363

экспорт


exportation


356

экспорт товаров


export of goods


742

экспортер


shipper


352

экспортная гарантия


export guarantee


346

экспортная грузовая декларация


export declaration


346

экспортная декларация


export declaration


354

экспортная лицензия


export licence


344

экспортная очистка


export clearance


361

экспортная сделка


export transaction


360

экспортная торговая компания


export trading company


350

экспортное финансирование


export financing


348

экспортные пошлины и налоги


export duties and taxes


342

экспортный агент


export agent


343

экспортный брокер


export broker


345

экспортный контроль


export control


353

экспортный лизинг


export leasing


362

экспортный налог


export/import tax


349

экспортный факторинг


export factoring


351

экспортный финансовый кредит


export financing credit


364

экспресс-перевозчик


express carrier


328

электронная торговля


electronic commerce


326

электронные деловые операции


electronic business; e-business


326

электронный бизнес


electronic business; e-business


329

электронный обмен данными


Electronic Data Interchange


331

электронный почтовый штемпель


Electronic PostMark


273

элементы данных


data elements


329

ЭОД


EDI; Electronic Data Interchange


331

ЭПШ


EPM; Electronic PostMark


862

язык UML


unified modelling language (UML)




Главная

телефон

Email

WhatsApp

телефон

+8615942019492