телефон
Русско-английский словарь таможенных терминов | ||||
3PL | third party logistics | |||
CFR | Cost and Freight | |||
CIF | Cost, Insurance and Freight | |||
CIP | Carriage and Insurance Paid to | |||
CPT | Carriage Paid To | |||
DAF | Delivered at Frontier | |||
DAT | Delivered at Terminal | |||
DDP | Delivered Duty Paid | |||
DEQ | Delivered Ex Quay | |||
ebXML | Electronic Business XML initiative | |||
EXW | Ex Works | |||
FAS | Free Alongside Ship | |||
FCA | Free Carrier | |||
FOB | Free On Board | |||
prima facie | prima facie | |||
аванс под залог документов | advance against document | |||
аварийный комиссар | average adjuster | |||
авиагрузовая накладная | Air Waybill | |||
авианакладная | Air Waybill | |||
авиаперевозка | carriage by air | |||
авиационный полетный лист | flight manifest | |||
автодорожная накладная | Road Consignment Note | |||
Автоматизированная система обработки таможенных данных | Automated System for Customs Data; ASYCUDA | |||
автоматизированный интерфейс брокера | Automated Brokerage Interface | |||
автоматическая система декларирования (предоставления грузовых манифестов) | Automated Manifest System | |||
автоматическое лицензирование | automatic licensing | |||
автоматическое распознавание транспортных средств | Automatic Vehicle Identification | |||
автоперевозчик | haulier | |||
автопоезд | road haulage; trailer truck | |||
агент по закупке | buying agent; purchasing agent | |||
агент по импорту | importer agent | |||
агент по перевозке грузов автомобильным транспортом | road haulage agent | |||
агент по экспорту | export agent | |||
агент-резидент | resident agent | |||
административное урегулирование таможенного правонарушения | administrative settlement of a Customs offence | |||
администрация порта | port administration | |||
АКИС | ACIS; Advance Cargo Information System | |||
аккредитив | letter of credit (L/C) | |||
аккредитив с красной оговоркой | red clause letter of credit | |||
аккредитив с отсроченным/отложенным платежом | deferred payment credit; deferred payment letter of credit | |||
акт досмотра | certificate of inspection; inspection certificate; inspection report | |||
акцептный кредит | acceptance credit | |||
АЛКА | FTAA; Free Trade Area of the Americas | |||
АОТ | AVI; Automatic Vehicle Identification | |||
апелляционная процедура | appeal procedure | |||
Апелляционный орган BTO | WTO Appellate Body | |||
арендная плата | royalties | |||
АСИКУДА | ASYCUDA; Automated System for Customs Data | |||
аудит после таможенной очистки | post-clearance audit | |||
аэропорт отправления | airport of departure | |||
База статистических данных Организации Объединенных Наций по торговле товарами | United Nations Commodity Trade Statistics Database | |||
базисная сделка | frame contract | |||
базовая семантическая единица | Basic Semantic Unit | |||
базовый семантический регистр | Basic Semantic Register | |||
банковские инструкции | banking instructions | |||
«бегущее шоссе» | rolling road | |||
бездействие | omission | |||
безопасность (техническая) | safety | |||
«безопасный TIR» | SAFETIR; SafeTIR | |||
безотзывный аккредитив | irrevocable letter of credit | |||
безупречность (отсутствие коррупции) | integrity | |||
беспристрастность | impartiality | |||
бизнес-процесс | business process | |||
бирка о соответствии требованиям при перевозке | compliance shipping label | |||
бондовые товары | bonded goods | |||
бондовый режим перевозки грузов | bonded transport regime | |||
бондовый склад | bonded store; bonded warehouse | |||
бордеро | bordereau | |||
брокер по экспорту | export broker | |||
БСЕ | BSU; Basic Semantic Unit | |||
БСР | BSR; Basic Semantic Register | |||
бюджетная эффективность импорта | budgetary efficiency of import | |||
в пределах квоты | in-quota | |||
вагон-цистерна | tank wagon | |||
валюта | currency | |||
валютная лицензия | foreign exchange permit/licence | |||
валютные преступления | currency offences | |||
валютные условия контракта | currency terms and conditions of a contract | |||
валютный контроль | currency inspection | |||
валютный курс | rate of exchange | |||
вводные данные | input data | |||
ввоз | importation | |||
ввозная стоимость товара | import cost | |||
вексель | bill of exchange; draft of exchange | |||
вексель на предъявителя | sight draft | |||
вертикальная грузообработка | lift-on-lift-off (Lo-Lo) | |||
вертикальный метод погрузки и выгрузки | lift-on-lift-off (Lo-Lo) | |||
вес брутто | gross weight | |||
вес нетто | net weight | |||
вес тары | tare weight | |||
весовой сертификат грузоотправителя для смешанной перевозки | Shipper's Intermodal Weight Certificate (FIATA-SIC) | |||
ветеринарное свидетельство | veterinary certificate | |||
взаимная административная помощь | mutual administrative assistance | |||
взаимосвязанность (компьютерных систем) | interoperability | |||
вид транспорта | mode of transport | |||
ВИСэ | Worldwide Insurance Electronic Commerce (WICe) | |||
внешнеторговая компания | export trading company | |||
внешнеторговый банк | bank for foreign trade; foreign trade bank | |||
внешнеторговый контракт/договор | contract in foreign trade | |||
внешнеторговый кредит | foreign trade credit | |||
внешняя торговля | foreign trade | |||
внутренние перевозки | inland transport; domestic operations | |||
внутренний перевозчик | inland carrier | |||
внутренний таможенный склад | inland clearance depot | |||
внутренний транспорт | inland transport; domestic operations | |||
возврат | drawback | |||
возврат платежа | repayment | |||
возможность прогнозирования | predictability | |||
вознаграждение | royalties | |||
временное свидетельство о страховании | cover note | |||
временный ввоз/допуск | temporary admission | |||
ВТС | ICD; inland clearance depot | |||
выборочные поставки | random supply | |||
вывоз | exportation | |||
вывоз товаров | export of goods | |||
выпуск (товаров или грузов) | release (of goods or cargo) | |||
гавань с таможенным складом | bonded port | |||
гармонизация | harmonization | |||
гармонизация таможенных правил | Customs harmonization | |||
гармонизированная система | harmonized system | |||
гармонизированный код | harmonized code | |||
ГАТТ | GATT; General Agreement on Tariffs and Trade | |||
генеральная авиационная декларация | Aircraft General Declaration | |||
генеральная декларация на корабль | Ship's General Declaration | |||
Генеральное соглашение по тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade | |||
генеральный груз | general cargo | |||
Географическая информационная система | Geographic Information System | |||
ГИС | GIS; Geographic Information System | |||
главный сотрудник по управлению перевозками | movement control chief officer; MovCon chief officer; chief of movement control; chief movement control officer | |||
горизонтальный метод погрузки и выгрузки | roll-on roll-off | |||
груз | cargo shipment | |||
грузить | ship | |||
грузовая декларация | cargo declaration; freight declaration | |||
Грузовая декларация | Cargo Declaration | |||
грузовая квитанция | cargo receipt | |||
грузовая маркировка | shipping marks | |||
Грузовая таможенная декларация | Customs Cargo Declaration | |||
грузовое место | package | |||
грузовое судно | freighter; freight vessel | |||
грузовое транспортно-экспедиционное агентство | Freight Forwarder; international freight forwarder | |||
грузовой доклад | loading report | |||
грузовой манифест | cargo manifest; cargo waybill; load manifest; manifest | |||
грузовой отчет | loading report | |||
грузовой причал общего назначения | general cargo terminal | |||
грузовой транспорт | freight transport | |||
грузовые автомобильные перевозки | road haulage; trailer truck | |||
грузовые перевозки | freight transport | |||
грузооборот | freight turnover; traffic | |||
грузоотправитель | consignor; shipper | |||
грузоперевозки | land haulage | |||
грузоподъемность | cargo load | |||
грузополучатель | consignee | |||
грузопоток | freight flow; stream of supply | |||
ГС | HS; harmonized system | |||
ГТД | Customs Cargo Declaration | |||
данные перевозки | shipping particulars | |||
дата выдачи/выписки | date of issue | |||
дата платежа | due date | |||
дата получения | receiving date | |||
дата поставки | date of delivery | |||
двадцатифутовый эквивалент | twenty-foot equivalent unit | |||
движение порожняком | unladen transport; empty carriage | |||
декларант | Customs applicant; declarant | |||
декларация валютного контроля | exchange control declaration | |||
декларация воздушного судна | airplane declaration | |||
декларация груза | manifest | |||
декларация грузоотправителя | shipper's declaration | |||
декларация на товары | goods declaration | |||
декларация на товары для внутреннего потребления | goods declaration for home use | |||
декларация на товары для импорта | goods declaration for importation | |||
декларация на товары для экспорта | goods declaration for exportation | |||
Декларация о глобальной электронной торговле | Declaration on Global Electronic Commerce | |||
декларация о немедленном таможенном высвобождении | Customs immediate release declaration | |||
декларация о прибытии или отбытии | declaration of arrival or departure | |||
декларация о происхождении | declaration of origin | |||
декларация о стоимости | value declaration | |||
декларация об опасных грузах | dangerous goods declaration | |||
декларация судового груза | ship's manifest | |||
декларация таможенной стоимости | declaration of Customs value | |||
деловая операция | business process | |||
деловой процесс | business process | |||
денежное обращение | currency | |||
деньги | currency | |||
депозитарий (склада) | warehouse depositor | |||
детали перевозки | shipping particulars | |||
диверсификация маршрутов | diversification of routes | |||
дискриминация в торговле | discrimination in trade | |||
диспашер | average adjuster | |||
добросовестное управление | good governance | |||
доверитель | principal | |||
договор | contract | |||
договор консигнации | consignment agreement | |||
договор поставки товара | consignment agreement | |||
договор фрахтования судна | loading contract | |||
доклад о выгрузке | outturn report | |||
доковая расписка | dock receipt | |||
документ | document | |||
документ об очистке | clearance document | |||
документ против акцепта | document against acceptance | |||
документ смешанной перевозки | multimodal transport document (MTD) | |||
документ смешанной/комбинированной перевозки | multimodal/combined transport document | |||
документальное подтверждение происхождения | documentary evidence of origin | |||
документарный аккредитив | documentary letter of credit; documentary credit | |||
документы на портовые сборы | port charges documents | |||
долгосрочный контракт | long-term contract | |||
домашний манифест | house manifest | |||
домашняя авианакладная | house air waybill ADR; European Agreement | |||
ДОПОГ | concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | |||
дополнительные расходы | supplementary charges | |||
доставка | haulage | |||
дополнительные расходы | supplementary charges | |||
доставка груза к борту судна | alongside delivery | |||
доставка товаров «от двери до двери» | door-to-door delivery | |||
доступ на рынки несельскохозяйственной продукции | non-agricultural market access (NAMA) | |||
Дохинская рабочая программа | Doha Work Programme | |||
Дохинский раунд переговоров ВТО | Doha Round of WTO Negotiations; "Millennium Round" | |||
ДРП | Doha Work Programme | |||
другие расходы, в сумме | other charges, amount | |||
другие расходы, подлежащие оплате | other charges, collect | |||
ДФЭ | TEU; twenty-foot equivalent unit | |||
ЕАД | SAD; single administrative document | |||
Европейская транспортная сеть | Trans-European Transport Network | |||
Европейское соглашение о между- народной дорожной перевозке опасных грузов | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | |||
Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях | European Agreement on Main International Railway Lines | |||
единая ставка | flat-rate tariff | |||
«единое окно» | Single Window | |||
единообразная ставка | flat-rate tariff | |||
единый административный документ | single administrative document | |||
единый номер грузовой партии | unique consignment reference (UCR) | |||
единый офис | One-Stop-Shop | |||
единый таможенный кодекс | unified Customs code | |||
единый тариф | flat-rate tariff | |||
ЕТС | TEN; Trans-European Transport Network | |||
жалоба | appeal | |||
железнодорожная накладная | rail consignment note | |||
железнодорожный состав (железнодорожное сообщение) | block train (railway service) | |||
заказ | order | |||
заказчик | principal | |||
заключение международной предварительной экспертизы | International Preliminary Examination Report (IPER) | |||
законопослушные участники торговой деятельности | compliant traders | |||
закупка | purchase | |||
залоговое право | lien | |||
заложенный груз | bonded cargo | |||
запрос | enquiry | |||
запрос инструкций по поставке | request for delivery instructions | |||
запрос оферты | request for quotation | |||
зарубежный торговый агент | foreign sales agent | |||
застрахованная стоимость | value insured | |||
застрахованное лицо | named insured | |||
заявитель | declarant | |||
заявка на выдачу экспортной лицензии | export licence application | |||
заявка на выделение валютных средств | Application for exchange allocation | |||
заявка на свидетельство о контроле товаров | Application for goods control certificate | |||
заявка на свидетельство об осмотре | Application for inspection certificate | |||
заявка на сертификат о происхождении товара | Application for certificate of origin | |||
заявка на товарный аккредитив | documentary credit application | |||
заявка на фитосанитарное свидетельство | Application for phytosanitary certificate | |||
заявка на фрахтование | booking request | |||
заявление на разрешение на вывоз/экспорт | Application for export permit | |||
заявление о контроле места назначения | Destination Control Statement (DCS) | |||
заявление-требование об отправке | Calling forward notice | |||
здание таможни | Customs house | |||
знак консигнатора/грузополучателя | consignee mark | |||
зона оформления экспортных грузов | Export Processing Zone | |||
зона переработки продукции на экспорт | Export Processing Zone | |||
зона свободной торговли стран Америки | Free Trade Area of the Americas | |||
зона таможенной проверки | Customs examination zone | |||
зона экспортной переработки | Export Processing Zone | |||
ЗЭП | EPZ; Export Processing Zone | |||
идентификация вида транспорта | identification of means of transport | |||
идентификация перевозчика | carrier identification | |||
извещение о возникновении препятствий для перевозки (груза) | Notice of circumstances preventing transport (goods) | |||
извещение о возникновении препятствий для поставки (груза) | Notice of circumstances preventing delivery (goods) | |||
извещение о готовности к отправке | ready for despatch advice | |||
извещение о поставке (груза) | delivery notice (goods) | |||
извещение о прибытии (груза) | arrival notice (of goods) | |||
извещение о распределении документов | advice of distribution of documents | |||
извещение об отправке | Despatch Advice; Shipping Note (S/N) | |||
извещение экспедитором агента импортера | Freight Forwarder's Advice to import agent | |||
извещение экспедитором экспортера | Freight Forwarder's Advice to exporter | |||
изделия, подпадающие под действие запрета/ограничений | restricted articles | |||
ИКТ | ICT; information and communication technology | |||
импорт | importation | |||
импортная агентская фирма | resident agent | |||
импортная лицензия | import licence | |||
импортная пошлина | duty on import | |||
импортная сделка | import transaction | |||
импортный налог | export/import tax | |||
инвентарное количество товаров | inventory of items | |||
инвойс | invoice | |||
Инициатива [СЕФАКТ ООН] в области ведения электронных деловых операций на основе ebXML | Electronic Business XML initiative | |||
инициатива «Рациональные и безопасные торговые пути» | Smart and Secure Trade Lanes Initiative (SST) | |||
Инициатива по обеспечению безопасности контейнерных перевозок | Container Security Initiative | |||
инкассовое поручение | collection order | |||
инкассовые документы | collective paper | |||
Инкотермс | Incoterms; ICC rules for the use of domestic and international trade terms | |||
ИНКОТЕРМС 2010 | INCOTERMS 2010; International Commercial Terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms) | |||
инструкции отправителя | sender's instructions | |||
инструкции по банковскому переводу | instructions for banking transfer | |||
инструкции по поставке | delivery instructions | |||
инструкции, касающиеся оплаты перевозки | instructions as for payment for charges | |||
инструкция по загрузке | loading instructions | |||
инструкция по изготовлению | manufacturing instructions | |||
инструкция по упаковке | packing instructions | |||
интегрированный перевозчик | integrated carrier | |||
интермодальная перевозка | intermodal transport | |||
интермодальное оборудование | intermodal equipment | |||
интермодальность | intermodality | |||
информационно- коммуникационная технология | information and communication technology | |||
информация об обработке груза | handling information | |||
исполнение контракта | performance of the contract | |||
используемость данных | data usability | |||
исчисление пошлин и налогов | assessment of duties and taxes | |||
«Июльский пакет договоренностей» | "July Package" | |||
каботаж (воздушный) | cabotage (air) | |||
карнет CPD | CPD Carnet | |||
карнет АТА | ATA Carnet | |||
«катящееся шоссе» | rolling road | |||
КГС | CFS; container freight station | |||
кем производится оплата | to be paid by | |||
Киотская конвенция | Kyoto Convention | |||
Классификатор ООН для торговых и транспортных пунктов | United Nations Code for Trade and Transport Locations | |||
классификаторы | code lists | |||
классификация (товаров) | classification | |||
ключевые составляющие | Core Components | |||
КМЖП | Convention concerning International Transport by Rail (COTIF) | |||
книжка CPD | CPD Carnet | |||
книжка АТА | ATA Carnet | |||
книжка МДП | TIR Carnet | |||
ковернот | cover note | |||
код стран ИСО | ISO Country Code | |||
кодекс поведения | code of conduct | |||
количественные ограничения/квоты | quantitative restrictions/quotas | |||
количество грузовых мест | number of packages | |||
количество мест | number of packages | |||
комбинированная транзитная пошлина | combined transit duty | |||
комбинированный автомобильный и железнодорожный мост | road & rail ferry ramp | |||
комиссионная импортная фирма | import commission company | |||
комиссия за фрахт | freight commission | |||
коммерческий код | commercial code | |||
коммерческий счет | Commercial Invoice | |||
коммерческий счет-фактура | Commercial Invoice | |||
коммерческое сопровождение | commercial convoy | |||
компания-фрахтователь | freight company | |||
компания-экспортер | export trading company | |||
компенсационное соглашение | compensation agreement | |||
комплексное управление границей | coordinated border management (CBM); integrated border management (IBM) | |||
комплектация мелких отправок в сборные отправки | groupage | |||
комплектование | unitization | |||
КОМТРЕЙД | COMTRADE; United Nations Commodity Trade Statistics Database | |||
Конвенция А.Т.А. | A.T.A. Convention | |||
Конвенция МДП | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets; "TIR Convention" | |||
Конвенция МДП | TIR Convention | |||
Конвенция о ГС | International Convention on Harmonized Commodity Description and Coding System; HS Convention | |||
Конвенция о контейнерном пуле | Convention on Customs Treatment of Pool Containers Used in International Transport; Container Pool Convention | |||
Конвенция о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом | Convention concerning International Transport by Rail | |||
Конвенция о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок | Convention on Customs Treatment of Pool Containers Used in International Transport; Container Pool Convention | |||
коносамент | Bill of Lading | |||
коносамент с оговорками | Claused Bill of Lading | |||
коносамент смешанной перевозки | Multimodal Transport Bill of Loading /Lading | |||
коносамент чартер-парти | Charter Party Bill of Lading | |||
консигнант | consignor | |||
консигнатор | consignee | |||
консигнационное соглашение | consignment agreement | |||
консолидатор | consolidator | |||
консолидация грузов/товаров | consolidation of goods | |||
консульская декларация | consular declaration | |||
консульская сделка | consular transaction | |||
консульская фактура | consular invoice | |||
контейнер | container | |||
контейнер для комбинированной перевозки | intermodal container | |||
контейнеризация | containerization | |||
контейнерная перевозка | containerized shipment; container traffic | |||
контейнерная грузовая станция | container freight station | |||
контейнерная перевозка | containerized shipment; container traffic | |||
контейнерная станция | container yard | |||
контейнерная фрахтовочная станция | container freight station | |||
контейнерный двор | container yard | |||
контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц) | container manifest (unit packing list) | |||
контейнерный терминал | container terminal | |||
контейнеры, переданные в пул | pool containers | |||
контрабанда | smuggling; contraband | |||
контракт | contract | |||
контрактная ответственность | contract responsibility | |||
контрейлерные перевозки | piggy-back traffic | |||
контроль на основе методов аудита | audit-based control | |||
концепция «единого окна» | Single Window concept | |||
КОТИФ | Convention concerning International Transport by Rail; COTIF | |||
кредит покупателя | buyer's credit | |||
кредит-нота | credit advice | |||
кредитовое авизо | credit advice | |||
крупнотоннажное судно | large capacity vessel | |||
кубатура | cubage | |||
ликвидация | liquidation | |||
лицензионная торговля | license trade | |||
лицензионный платеж | royalties | |||
лицензирование (во внешней торговле) | licensing | |||
лицензия | license | |||
лицо, на которое выставлена тратта | drawee | |||
логистика | logistics | |||
логистика третьей стороны | third party logistics | |||
ЛОКОД ООН | UN/LOCODE; United Nations Code for Trade and Transport Locations | |||
Ло-Ло | Lo-Lo; lift-on-lift-off | |||
льготный налоговый режим | preferential tax regime | |||
манифест | manifest | |||
манифест полета | flight manifest | |||
маркировка | marking | |||
манифест полета | flight manifest | |||
маршрут | route | |||
маршрут, одобренный таможенной службой | Customs approved route | |||
маршрутный поезд (железнодорожное сообщение) | block train (railway service) | |||
масса | bulk | |||
масса тары | tare weight | |||
Мастер-авианакладная | Master Air Waybill | |||
МДПИ | BPIM; Business Process and Information Modelling | |||
Международная конвенция о гармонизированной системе описания и кодирования товаров | International Convention on Harmonized Commodity Description and Coding System (HS Convention) | |||
Международная Конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах | International Convention on the Harmonization of Frontier Control of Goods; Harmonization Convention | |||
Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур | International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Kyoto Convention); Revised Kyoto Convention (RKC) | |||
Международная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур | International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Kyoto Convention) | |||
международная таможенная декларация МЖДП | international Customs declaration form TIF | |||
международные торговые процедуры | Trade Procedures (international trade procedures) | |||
международный грузовой экспедитор | Freight Forwarder; international freight forwarder | |||
международный информационный обмен | international information exchange | |||
Международный кодекс морской перевозки опасных грузов | International Maritime Dangerous Goods Code | |||
Международный кодекс по охране судов и портовых сооружений | ISPFS; International Ship and Port Facility Security Code | |||
международный торговый сертификат | international trade certificate | |||
мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнера | less than container load (LCL) | |||
мертвый фрахт | dead freight | |||
место выпуска | place of issue | |||
место доставки | place of delivery | |||
место доставки указанным перевозчиком | place of delivery by on-carrier | |||
место отгрузки | place of unlading | |||
место погрузки | place of loading | |||
место получения, указанное для последующего перевозчика | place of receipt by pre-carrier | |||
место разгрузки | place of discharge | |||
метка консигнатора/грузополучателя | consignee mark | |||
метод | modality | |||
методология моделирования СЕФАКТ ООН | UN/CEFACT Modelling Methodology (UMM) | |||
методы таможенной оценки | methods of Customs valuation | |||
минимальный фрахт (по коносаменту) | minimum Bill of Lading (min. B/L) | |||
минимум коносамента | minimum Bill of Lading (min. B/L) | |||
МКМПОГ | IMDG Code; International Maritime Dangerous Goods Code | |||
многосторонние торговые переговоры | multilateral trade negotiations | |||
модальности переговоров | modalities for negotiations | |||
модальность | modality | |||
моделирование деловых процессов (операций) и информации | Business Process and Information Modelling | |||
Модель данных Всемирной таможенной организации | WCO Data Model | |||
мониторинг | monitoring | |||
морская накладная | Sea Waybill | |||
морская(ие) перевозка(и) | carriage by sea; sea shipping | |||
морской транспортный тариф | shipping tariff | |||
МПОГ | RID; Rules for International Carriage of Dangerous Goods by Rail | |||
МТП | MTN; multilateral trade negotiations | |||
мультимодальные перевозки | multimodal transport | |||
навалочный груз | bulk cargo; loose goods; bulk goods | |||
наземная перевозка | land carriage | |||
наиболее благоприятствуемая нация | most-favoured-nation | |||
наиболее подходящий путь | most convenient route | |||
наименование перевозчика | carrier name | |||
накладная КДПГ | CMR Consignment Note | |||
накладная МГК | CIM Consignment Note | |||
накладная с оговорками о повреждении товара | Foul Bill of Lading | |||
накладная СМГС | SMGS consignment note | |||
наклейка о соответствии требованиям при перевозке | compliance shipping label | |||
наливной груз | bulk cargo | |||
налог на экспорт/импорт | export/import tax | |||
налоговая декларация (налог на | tax declaration (value added tax) | |||
добавленную стоимость) | ||||
наложенный платеж | cash on delivery (C.O.D.) | |||
наращивание потенциала | capacity-building | |||
наряд на внутреннюю транспортировку | internal transport order | |||
наряд на вывоз со склада | stores requisition | |||
насыпной груз | bulk cargo | |||
находящийся на таможенном складе, нерастаможенный груз | in-bond cargo | |||
Национальный комитет по упрощению торговых и транспортных процедур | National Trade and Transport Facilitation Committee (NTTFC) | |||
национальный режим | national treatment | |||
НБН | MFN; most-favoured-nation | |||
неавтоматическое лицензирование | non-automatic licensing | |||
невидимая торговля | invisible trade | |||
негабаритный груз | out of profile | |||
недиксриминация | non-discrimination | |||
недопоставленный товар | short shipped | |||
недопущенный товар | short shipped | |||
незагруженный транспорт | unladen transport; empty carriage | |||
некоммерческие платежи | non-commercial payment | |||
ненужные задержки | unnecessary delays | |||
необоротная накладная морской перевозки | non-negotiable sea way bill | |||
необоротная накладная смешанной перевозки ФИАТА | Non-negotiable FIATA Multimodal Transport Way Bill | |||
непогруженный товар | short shipped | |||
неполная партия товара/груза | part load consignment | |||
непрерывный процесс | seamless process | |||
непрямой импорт | indirect import | |||
непрямой экспорт | indirect export | |||
неразрывный процесс | seamless process | |||
несудоходная транспортная организация общего назначения | non-vessel operating common carrier (NVOCC) | |||
нетарифные барьеры | non-tariff barriers | |||
нетарифные меры | non-tariff measures | |||
неупакованный, насыпной груз | loose goods; bulk goods | |||
неустойка за простой | demurrage | |||
номер оригинала коносамента | number of original Bill of Lading | |||
нотификация | notification | |||
НТБ | NTB; non-tariff barriers | |||
обменная карта для приема-сдачи контейнеров, уточняющая их состояние в момент передачи | Equipment Interchange Report (EIR) | |||
оборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА | Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading (FIATA- FBL) | |||
обработка грузов | handling | |||
образец, не имеющий коммерческой стоимости | sample of no commercial value | |||
общая система преференций | Generalized System of Preferences (GSP) | |||
общая транспортная накладная | general consignment note | |||
общественный перевозчик | common carrier | |||
общий бизнес-язык | Common Business Language | |||
общий список грузов | common list of goods | |||
объединение грузовых единиц | unitization | |||
объем | bulk; volume | |||
объем грузовых перевозок | volume of freight traffic | |||
обязательство | bond | |||
ограничение | restriction | |||
ограничения во внешней торговле | foreign trade restrictions | |||
«одна остановка» | one-stop-shop | |||
омологация | homologation | |||
опасные грузы (автомобильный транспорт) | dangerous goods (road transport) | |||
оператор депо | shed operator | |||
оператор причала | berth operator | |||
оператор терминала | terminal operator | |||
операции на давальческом сырье | tolling | |||
опечатывать контейнер | seal a container | |||
описание товара | description of goods | |||
оплата авансом | cash in advance (C.I.A.) | |||
оплата при доставке | cash on delivery (C.O.D.) | |||
оплата при заказе | cash with order (CWO) | |||
оплачиваемый вес | chargeable weight | |||
определение типов документов | document type definition | |||
оптимизация издержек производства | optimization of costs of production | |||
оптимизация издержек хранения | optimization of inventory costs | |||
орган международной предварительной экспертизы | International Preliminary Examination Authority (IPEA) | |||
организация, обрабатывающая груз | cargo handling organization | |||
ордер на выдачу товара | delivery order | |||
ордер на обработку грузов | handling order | |||
ордер на отправку | despatch order | |||
ордер на перевозку (местные перевозки) | Сartage order (local transport) | |||
оригинал | master | |||
особая экспортная зона | Export Processing Zone | |||
особые требования в отношении пограничных мер | special requirements related to border measures | |||
ОСПС | ISPFS; International Ship and Port Facility Security Code | |||
отгрузка | shipment | |||
отгрузочная инструкция | Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions | |||
отгрузочная маркировка | shipping marks | |||
отгрузочная спецификация | packing list | |||
отгрузочное поручение | Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions | |||
ОТД | DTD; document type definition | |||
отдел таможенной очистки | Customs clearance department | |||
открытый процесс разработки | open development process (ODP) | |||
отправитель | sender | |||
отчеты о грузоперевозках | cargo reports | |||
оферта | offer; quotation | |||
офисы и другое таможенное оборудование | Customs facilities | |||
официальное извещение | notification | |||
оценка рисков | risk assessment | |||
параллельная сделка | frame contract | |||
параллельный импорт | parallel import | |||
паромно-линейные отгрузки | ferry-liner shipment | |||
партия товара(ов) | consignment; shipment | |||
перевалка | handling | |||
перевалочный пункт | gateway | |||
переводной аккредитив | transferable letter of credit | |||
перевозка | carriage; conveyance; transportation | |||
перевозка (автомобильный транспорт) | transport (road transport) | |||
перевозка (железнодорожный транспорт) | transport (railway transport) | |||
перевозка автотранспортом | trucking | |||
перевозка грузов | freight transportation of goods; transportation of goods | |||
перевозка до погрузки на основные средства транспорта | pre-carriage by | |||
Перевозка и страхование оплачены до | Carriage and Insurance Paid to; CIP | |||
Перевозка оплачена до | Carriage Paid To; CPT | |||
перевозка пассажиров | conveyance of passengers; carriage of passengers | |||
перевозки | shipping operations; traffic | |||
перевозки грузов | freight traffic | |||
перевозочные мощности | shipping capacities | |||
перевозочный документ | traffic document; shipping documentation | |||
перевозчик | forwarder | |||
перевозчик (автомобильный транспорт) | carrier (road transport) | |||
переговоры по НАМА | non-agricultural market access (NAMA) | |||
перегрузка | transhipment | |||
Пересмотренная Киотская конвенция | Revised Kyoto Convention (RKC) | |||
перечень | pick list | |||
печать | seal | |||
ПЗК | FCL; full container load | |||
письмо о намерениях | letter of intent | |||
письмо-обязательство | letter of intent | |||
плавание по внутренним водным путям | inland navigation | |||
плавный процесс | seamless process | |||
плата за установленную мощность | capacity charge | |||
плата за фрахт | freight charge | |||
платежная инструкция | payment instructions | |||
платежное поручение | payment order | |||
платежное соглашение | payment agreement | |||
плательщик | to be paid by | |||
пломба | seal | |||
пломбирование | sealing | |||
ПМГП | CIM; Rules for International Carriage of Freight | |||
повышение квалификации | capacity-building | |||
пограничные перевозки | frontier traffic | |||
пограничные процедуры | border procedures; border-crossing procedures | |||
пограничный контроль | border control; frontier control | |||
пограничный пункт одной остановки | one stop border post | |||
погрузка | shipment | |||
погрузка за счет фрахтователя | Free In (F.I.) | |||
погрузочно-разгрузочные средства | handling facilities | |||
погрузочные расходы | loading expenses | |||
погрузочный ордер | shipping order | |||
подробные данные в отношении опасных грузов | dangerous goods details | |||
подробные данные о грузе | goods details | |||
подтверждение доставки груза | proof of delivery | |||
подтверждение заказа | Acknowledgment of order | |||
подтверждение погрузочного ордера | shipping order confirmation | |||
подтверждение поручения на закупку | purchase order confirmation | |||
подтвержденный аккредитив | confirmed letter of credit; irrevocable letter of credit | |||
полная загрузка контейнера | full container load | |||
полная нагрузка | capacity load; maximum load | |||
положение о нотификации | notification clauses | |||
поперечный профиль дороги/пути | cross-section of road | |||
порт ввоза | port of entry | |||
порт отгрузки | port of unlading | |||
порт перегрузки | transhipment port | |||
порт погрузки | port of loading (POL) | |||
порт разгрузки | port of discharge (POD) | |||
портовая маркировка | port marks | |||
портовые сборы | harbour dues | |||
поручение на закупку | purchase order | |||
поручительская гарантия | surety bond | |||
поручительский бонд | surety bond | |||
посредник по грузовой автоперевозке | road haulage agent | |||
поставка | supply | |||
поставка «точно в срок» | just-in-time delivery | |||
Поставка в месте назначения | Delivered at Place; DAP | |||
Поставка до границы | Delivered at Frontier; DAF | |||
Поставка на терминале | Delivered at Terminal; DAT | |||
поставка по графику | just-in-time delivery | |||
Поставка с оплатой пошлин | Delivered Duty Paid; DDP | |||
Поставка с пристани | Delivered Ex Quay; DEQ | |||
поставщик | supplier | |||
права интеллектуальной собственности | intellectual property rights (IPR) | |||
правила вывоза | exit regulations | |||
Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам | Rules for International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) | |||
Правила Международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле | ICC rules for the use of domestic and international trade terms; INCOTERMS 2010; International Commercial Terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms) | |||
Правила международных грузовых перевозок | Rules for International Carriage of Freight | |||
правила присвоения имен и конфигурации (в XML) | naming and design rules (in XML) (NDR) | |||
правила происхождения | rules of origin | |||
правило о предварительной подаче (за 24 часа) грузового манифеста | 24-hour Advance Manifest Rule (24 AMR) | |||
правило с поправками | amended rule | |||
право подачи апелляции (апелляционной жалобы) | right of appeal | |||
предварительная декларация на перевозку | pre-alert shipment declaration | |||
предварительная оплата фрахта | prepaid freight | |||
предварительная очистка | pre-arrival clearance | |||
предварительное представление информации | advance submission of information | |||
предварительное решение | advance ruling | |||
предложение | offer; quotation | |||
предоплата | cash in advance (C.I.A.) | |||
предотгрузочная инспекция | preshipment inspection (PSI) | |||
предприятия малого и среднего бизнеса | small and medium-sized enterprises (SMEs) | |||
предсказуемость | predictability | |||
представитель по импорту | importer agent | |||
представитель фирм | firms representative | |||
предъявление товаров таможенной службе | production of goods to the Customs | |||
преференциальные тарифы/пошлины | preferential tariffs | |||
приграничная торговля | frontier trade | |||
применяемый тариф | tariff applied | |||
принцип | modality | |||
принцип наибольшего благоприятствования | most-favoured-nation treatment | |||
принцип недискриминации | non-discrimination | |||
принципал | principal | |||
принятие грузов/товаров | acceptance of goods | |||
припасы | stores | |||
прицеп | trailer | |||
проверка декларации на товары | checking the Goods declaration | |||
проверка товара | examination of goods | |||
программное обеспечение с открытыми исходными кодами | Free and Open Source Software (FOSS) | |||
проезжая часть дороги | carriage way, traffic way | |||
прозрачность | transparency | |||
производство по апелляции | appeal procedure | |||
проникновение импорта | import penetration | |||
пропуск на товар | Gate Pass | |||
процедура возврата (пошлины) | drawback procedure | |||
процедура обжалования | appeal procedure | |||
процедура подачи и рассмотрения апелляции | appeal procedure | |||
процедуры оценки соответствия | conformity assessment procedures | |||
процедуры пересечения границы | border procedures; border-crossing procedures | |||
пул | pool | |||
пункт «одной остановки» | one-stop-shop | |||
пункт ввоза | port of entry | |||
пункт перегрузки | place of transhipment | |||
путь следования | route | |||
Рабочая группа СЕФАКТ ООН по методам и методологии | Techniques and Methodology Working Group | |||
радиочастотная идентификация | radio frequency identification (RFID) | |||
разделение процедур таможенной очистки от выпуска товара | separating release from clearance procedures | |||
разрешение | license | |||
разрешение на вывоз/экспорт | export permit | |||
разрешение на осуществление внешних перевозок | foreign carrier permit | |||
разрешение на осуществление перевозок | carrier permit | |||
разрешение на отгрузку | release for shipment | |||
разрешение на поставку | delivery release | |||
разрешение таможни на ввоз или вывоз груза | clearance document | |||
разрешение таможни на экспорт | export clearance | |||
разрешенные субсидии | permitted (permissible) subsidies | |||
Рамочные стандарты безопасности ВТамО | SAFE | |||
Рамочные стандарты безопасности и упрощения мировой торговли | Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade | |||
расписка в получении товаров /груза | goods receipt | |||
распоряжение о платеже | payment instructions | |||
расходы по погрузке | loading charges | |||
расчет экспортной цены | export price calculation | |||
расширяемый язык разметки XML | eXtensible Mark-up Language (XML) | |||
рационализировать | streamline | |||
РГММ | TMWG; Techniques and Methodology Working Group | |||
регистрационный номер фрахтования | booking reference | |||
режим наибольшего благоприятствования | most-favoured-nation treatment | |||
реимпорт | re-importation | |||
рейс | haul | |||
рейсовые перевозки | liner shipping | |||
ремонт транспортных средств | carriers repair | |||
речная накладная | River Waybill | |||
решение (таможни) | decision | |||
реэкспорт | re-exportation | |||
РНБ | most-favoured-nation treatment | |||
Ро-Ро | roll-on roll-off (Ro-Ro) | |||
РЧИД | RFID | |||
санитарное свидетельство | sanitary certificate | |||
санитарные и фитосанитарные меры | sanitary and phytosanitary measures (SPS) | |||
сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчику | pick up and delivery | |||
сборная отправка | consolidated shipment | |||
сборная отправка грузов | mixed consignment | |||
сборный груз | general cargo | |||
сборы | charges | |||
сборы за таможенную очистку | Customs clearance charges | |||
сборы и формальности, связанные с импортом и экспортом | fees and formalities related to importation and exportation | |||
сведения | data elements | |||
сведения о транспортировке | transport information | |||
сведения относительно транспортировки | transport details | |||
свидетельство о контроле товаров | goods control certificate | |||
свидетельство о проведенном анализе | certificate of analysis (COA) | |||
свидетельство об осмотре | certificate of inspection; inspection certificate; inspection report | |||
свобода транзита | freedom of transit | |||
свободная таможенная зона | free Customs zone | |||
Свободно вдоль борта судна | Free Alongside Ship; FAS | |||
Свободно на борту | Free On Board; FOB | |||
свободно от захвата и ареста | Free of capture and seizure (F.C & S) | |||
свободно от погрузки | Free In (F.I.) | |||
свободно от расходов по погрузке и разгрузке | Free In and Out (F.I.O.) | |||
своевременная поставка | just-in-time delivery | |||
связанная ставка пошлин | tariff binding | |||
связанный с приграничной торговлей | attached to frontier trade | |||
сертификат об анализе | certificate of analysis (CO A) | |||
сертификат об изготовлении | certificate of manufacture | |||
сертификат об очистке | clearance certificate | |||
сертификат происхождения | certificate of origin (C/O; COO) | |||
сертификат регионального наименования | regional appellation certificate | |||
сертификат соответствия | certificate of compliance | |||
сертификация | certification | |||
сертифицирующий орган (для электронной подписи) | certification authority (for e-signature) | |||
«Сингапурские вопросы» | "Singapore issues" | |||
система анализа и управления рисками | risk assessment and management system | |||
Система информационного взаимодействия в порту | Port Community System (PCS) | |||
система предварительного уведомления о передвижении грузов | Advance Cargo Information System | |||
система целевых зон | target zone arrangement | |||
сквозная ставка фрахта | through rate | |||
сквозной коносамент | Through Bill of Lading (T.B.L.) | |||
скидка с фрахта | freight rebate | |||
скидка с цены перевозки | freight rebate | |||
склад для хранения не оплаченных пошлиной грузов | bonded store | |||
склад на свободной таможенной зоне | free Customs zone stock | |||
складская расписка | warehouse receipt | |||
складская расписка экспедитора | Forwarder's Warehouse Receipt (FIATA-FWR) | |||
складское свидетельство | warehouse warrant | |||
скоропортящиеся пищевые продукты | perishable foodstuffs | |||
скоропортящиеся товары | perishable goods | |||
служба срочной доставки | express delivery service | |||
СМГС | SMGS | |||
смешанная отправка | mixed consignment | |||
смешанная партия товаров | mixed consignment | |||
смешанная(ые) перевозка(и) | combined transport; multimodal transport | |||
смешанный груз | general cargo; mixed cargo | |||
смешанный кредит | mixed credit | |||
СМЖЛ | AGC; European Agreement on Main International Railway Lines | |||
СМТК | SITC; Standard International Trade Classification | |||
совершение таможенных формальностей | Customs formalities clearance | |||
совместимость (компьютерных систем) | interoperability | |||
совместный пункт пропуска | joint border crossing | |||
согласование | harmonization | |||
Соглашение ВТО по техническим барьерам в торговле | Agreement on Technical Barriers to Trade; TBT Agreement | |||
Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении | Agreement on International Goods Traffic | |||
соглашение о преференциальной торговле | preferential trade agreement (PTA) | |||
соглашение о свободной торговле | free-trade agreement (FTA) | |||
соглашение о частичном режиме | partial scope agreement (PSA) | |||
Соглашение по предотгрузочной инспекции | Agreement on Pre-Shipment Inspection | |||
соглашение с частичным охватом | partial scope agreement (PSA) | |||
сообщение о выгрузке | outturn report | |||
сопроводительный адрес (почтовые посылки) | despatch note (post parcels) | |||
СОТД ООН | UNTDID; United Nations Trade Data Interchange Directory | |||
специальный и дифференцированный режим для наименее развитых | special and differential treatment of developing country obligations | |||
стран | (SDT) | |||
списки кодов (в классификаторах) | code lists | |||
список загруженных в контейнер товаров | Container Loading List | |||
список загрузки контейнера | Container Loading List | |||
список товаров на судне | manifest | |||
способ поставки (товаров) | mode of delivery | |||
Справочник по обмену торговыми данными Организации Объединенных Наций | United Nations Trade Data Interchange Directory | |||
Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций | United Nations Trade Data Elements Directory | |||
СПТ | preferential trade agreement (PTA) | |||
среднее время выпуска товара | average release time | |||
среднее время очистки товара | average clearance time | |||
средство пакетирования грузов | unit load device (ULD) | |||
срочная партия груза | urgent consignment | |||
срочная поставка | urgent consignment | |||
ССДП | BPSS; Business Process Specification Schema | |||
ставка «лумпсум» | lumpsum rate | |||
ставка фрахта | freight rate | |||
ставки фрахта на перевозку генеральных грузов | general cargo rates (GCR) | |||
Стамбульская конвенция | Istanbul Convention | |||
стандарт | standard | |||
Стандарт [ООН] для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте | Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport | |||
стандартизация | standardization | |||
стандартная международная торговая классификация | Standard International Trade Classification | |||
стандартный коносамент | Standard Bill of Lading | |||
стандартный контейнер | twenty-foot equivalent unit | |||
станция назначения | destination station | |||
станция смены колесных пар | bogie exchange station; transfer station | |||
статистический документ (импорт) | statistical document (import) | |||
статистический документ (экспорт) | statistical document (export) | |||
стивидор | stevedore | |||
стоимость и страхование | C&I (Cost and Insurance) | |||
Стоимость и фрахт | Cost and Freight; CFR | |||
стоимость импорта | import cost | |||
стоимость оформления сделки | transaction costs | |||
стоимость транзакции | transaction value | |||
Стоимость, страхование и фрахт | Cost, Insurance and Freight; CIF | |||
стокнот | stock note | |||
страна назначения | country of destination | |||
страна происхождения товаров | country of origin of goods | |||
страхование груза | cargo insurance | |||
страхователь | insured; insurant; policyholder | |||
страховой полис | insurance policy | |||
страховой сертификат | insurance certificate | |||
страховщик | insurer | |||
судно | vessel | |||
судно для перевозки грузов без тары (насыпью или наливом) | bulk carrier | |||
судовой манифест | ship's manifest | |||
судоходная компания | shipping company | |||
судоходная линия | shipping line | |||
сумма | amount | |||
сумма наложенного платежа | cash on delivery amount | |||
сумма оплаты при доставке | cash on delivery amount | |||
сухопутная перевозка | land carriage | |||
сухопутный транспорт | overland transport | |||
схема спецификации деловых процессов (операций) | Business Process Specification Schema | |||
счет страховщика | insurer's invoice | |||
счет экспедитора | Freight Forwarder's Invoice | |||
счет-проформа | Proforma invoice | |||
счет-фактура | invoice | |||
счет-фактура экспедитора | Freight Forwarder's Invoice | |||
СЭВД ООН | UNTDED; United Nations Trade Data Elements Directory | |||
таблица фактурирования | invoicing data sheet | |||
тальман | tallyman | |||
тальманский лист | tally sheet | |||
таможенная граница | Customs border | |||
таможенная декларация | Customs declaration | |||
таможенная декларация (почтовые посылки) | Customs declaration (post parcels) | |||
таможенная закладная | bond | |||
таможенная зона | Customs area | |||
Таможенная конвенция о карнете АТА для временного ввоза товаров | A.T.A. Convention (Customs Convention on the A.T.A. Carnet for the temporary admission of goods) | |||
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets; "TIR Convention" | |||
Таможенная конвенция, касающаяся контейнеров | Customs Convention on Containers | |||
таможенная оценка | Customs valuation | |||
таможенная очистка | Customs clearance | |||
таможенная очистка груза/товаров | clearance of goods | |||
таможенная проверка | Customs check; Customs examination; Customs inspection | |||
таможенная процедура | Customs procedure | |||
таможенная система | Customs system | |||
таможенная служба | Customs | |||
таможенная стоимость | Customs value | |||
таможенная территория | Customs territory | |||
таможенная фактура | Customs invoice | |||
таможенная фискальная пошлина | fiscal transit duty | |||
таможенное законодательство | Customs law; Customs statute | |||
таможенное извещение о поставке | Customs delivery note | |||
таможенное оборудование, расположенное по обе стороны границы | straddling Customs facilities | |||
таможенное правонарушение | Customs offence; Customs infringement of a law | |||
таможенное регулирование | Customs regulation | |||
таможенное сопровождение | Customs convoy | |||
Таможенно-торговое партнерство по борьбе с терроризмом | Customs-Trade Partnership Against Terrorism | |||
таможенные документы | Customs papers | |||
Таможенные конвенции о временном ввозе частных и коммерческих дорожных перевозочных средств | Customs Conventions on Temporary Importation of Private and Commercial Road Vehicles | |||
таможенные льготы | Customs facilities | |||
таможенные платежи | Customs payment | |||
таможенные пломбы | Customs seals | |||
таможенные пошлины | Customs duties | |||
таможенные пошлины и налоги | duties and taxes | |||
таможенные процедуры и документооборот | Customs and documentation procedures | |||
таможенные сборы | Customs clearance charges | |||
таможенные формальности | Customs formalities | |||
таможенные формальности, предшествующие подаче декларации на товары | Customs formalities prior to the lodgement of the Goods declaration | |||
таможенный барьер | Customs barrier | |||
таможенный бондовый склад | Customs bonded warehouse | |||
таможенный брокер | Customs broker | |||
таможенный досмотр | Customs inspection | |||
таможенный контроль | Customs control | |||
таможенный орган | Customs office | |||
таможенный перевозчик | Customs carrier | |||
таможенный сбор | Customs fee | |||
таможенный склад | bonded warehouse; Customs warehouse | |||
таможенный склад заложенного товара | bonded store | |||
таможенный союз | Customs Union | |||
таможенный тариф | Customs tariff | |||
таможенный терминал | Customs terminal | |||
таможенный транзит | Customs transit | |||
таможенный транзитный документ | Customs transit document | |||
тариф за установленную мощность | capacity charge | |||
тарифная дистанция | tariff distance | |||
тарифная квота | tariff quota | |||
тарифная классификация | tariff classification | |||
тарифные ограничения | tariff barriers | |||
твердая аккордная ставка | lumpsum rate | |||
технические барьеры в торговле | technical barriers to trade (TBT) | |||
технический регламент | technical rules | |||
типовой закон об электронной торговле | model law on electronic commerce | |||
типы упаковки | types of packages | |||
товарный аккредитив | documentary letter of credit; documentary credit | |||
товаросопроводительная документация | shipping documentation | |||
товаросопроводительный документ | traffic document; shipping documentation | |||
торговая компания-экспортер | export trading company | |||
торговая расписка в получении груза | cargo receipt | |||
торговое соглашение | trade agreement | |||
торговые аспекты прав интеллектуальной собственности | Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights | |||
торговые процедуры | Trade Procedures (international trade procedures) | |||
торговый(ые) договор(ы) | trade agreement; trade treaties | |||
торговый контроль | trade controls | |||
торговый платеж [наличные] против документов | cash against document (CAD) | |||
точно в срок (вовремя) | just in time (JIT) | |||
точно по графику | just in time (JIT) | |||
транзакционные издержки (для совершения сделки) | transaction costs | |||
транзит | transit | |||
транзитная торговля | transit trade | |||
транзитное разрешение на вывоз товара с таможенного склада | transit bond-notе | |||
транзитные грузоперевозки | transit traffic | |||
транзитные пошлины | transit duties | |||
транспортировка | haulage | |||
транспортировочная информация | transport information | |||
транспортировочные данные | transport details | |||
транспортная единица | transport-unit | |||
транспортная компания | shipping company | |||
транспортная накладная | Bill of Loading; consignment note; waybill | |||
транспортная организация общего пользования | common carrier | |||
транспортная цепь/цепочка | transport chain | |||
транспортно-экспедиционные инструкции | forwarding instructions; FIATA Forwarding Instructions (FIATA- FFI) | |||
транспортные налоги и сборы, уплачиваемые за использование причала, дока, депо и склада | freight charges and costs payable to berth, dock, shed, warehouse | |||
транспортные оси | transport axes | |||
транспортные услуги | freight services | |||
транспортные услуги (перевозки) | transport services | |||
транспортный агент | forwarding agent | |||
транспортный поток | traffic flow | |||
транспортный сертификат экспедитора | Forwarder's Certificate of Transport (FIATA-FCT) | |||
трассат | drawee | |||
тратта на предъявителя | sight draft | |||
требования к опасным грузам | Dangerous Goods Requirement (DGR) | |||
третья сторона | third party | |||
ТРИПС | TRIPS; Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights | |||
тягач | tractor | |||
уведомление | notification | |||
уведомление о выпуске товаров таможней | Customs release note | |||
уведомление о доставке экспортного груза | export delivery advice | |||
уведомление о прибытии или отбытии | declaration of arrival or departure | |||
уведомление об осмотре таможней и опломбировании | Customs examination and sealing advices | |||
уведомление об отправке накладной | consignment document dispatch notice | |||
удержания | deductions | |||
удостоверение подлинности | authentication | |||
удостоверенная декларация о происхождении | certified declaration of origin | |||
УДСК | UBAC; unified business agreements and contracts | |||
узел перегрузки контейнеров с одного вида транспорта на другой | Intermodal Container Transfer Facility (I.C.T.F.) | |||
указания грузоотправителя | Shipping Instructions; shipper's letter of instruction (SLI); Consignment Instructions | |||
умеренные сборы | reasonable charges | |||
универсальный (многоцелевой) транспортный документ | universal (multipurpose) transport document | |||
универсальный программный бизнес-язык UBL | universal business language (UBL) | |||
унифицированные деловые соглашения и контракты | unified business agreements and contracts | |||
унифицированный язык моделирования | unified modelling language (UML) | |||
упаковка | package | |||
упаковочный лист | packing list | |||
уполномоченный экономический оператор | authorized eсonomic operator | |||
управление документооборотом | document management | |||
управление запасами | inventory control | |||
управление потоком документов | workflow | |||
управление рисками | risk management | |||
управление системами/цепочками поставок | supply chain management | |||
управляющий складом | warehouse keeper | |||
упрощение процедур торговли | trade facilitation | |||
упрощенная и преференциальная очистка (товаров) | simplified and preferential clearance | |||
ускоренные процедуры для экспресс-перевозок | expedited procedures for express shipment | |||
условия поставки | terms of delivery | |||
условия складирования | conditions of warehousing | |||
устройство комплектования грузов | unit load device (ULD) | |||
УЦП | supply chain management | |||
учетная ведомость | tally sheet | |||
учетный лист | tally sheet | |||
учетчик | tallyman | |||
фактурная стоимость/цена | invoice price | |||
финансовая безупречность (отсутствие коррупции) | financial integrity | |||
фитосанитарное свидетельство | Phytosanitary certificate | |||
фитосанитарный сертификат | Phytosanitary certificate | |||
ФОООН | UNLK; United Nations Layout Key for Trade Documents | |||
«Форма В» | Schedule B | |||
формальности, подлежащие выполнению | formalities to be completed | |||
формальности, связанные с таможенной очисткой | Customs clearance formalities | |||
формат переговоров | modalities for negotiations | |||
Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов | United Nations Layout Key for Trade Documents | |||
франко баржа | Free in bankers; free into barge (F.I.B.) | |||
Франко завод | Ex Works; EXW | |||
Франко перевозчик | Free Carrier; FCA | |||
фрахт за предварительно согласованную сумму | lumpsum rate | |||
фрахт, оплачиваемый в месте назначения | freight payable at destination | |||
фрахтование | affreightment; freightment | |||
фрахтовая декларация | freight declaration | |||
фрахтовая накладная | freight bill | |||
фрахтовый манифест | freight manifest | |||
фрахтовый счет | Freight Invoice | |||
фри-ин | Free In (F.I.) | |||
хранение на таможенном складе | bonded storage | |||
цена транзакции | transaction value | |||
централизованный пункт таможенного досмотра | Customs Centralized Examination Facility | |||
центральный пункт таможенного досмотра | Customs Centralized Examination Facility; C.C.E.F. | |||
цепочка поставок | supply chain | |||
чартерный коносамент | Charter Party Bill of Lading | |||
частичная загрузка | part load | |||
частичная партия товара/груза | part load consignment | |||
частная авария | particular average | |||
чистая тратта | clean draft | |||
чистый коносамент | Clean Bill of Lading | |||
чистый переводной вексель | clean draft | |||
член экипажа | crew member | |||
ширина железнодорожной колеи | railway gauge | |||
ширина колеи | track gauge | |||
штивка | stowage | |||
штраф за простой | demurrage | |||
штрих-код | barcode; bar code | |||
штурманская расписка | mate's receipt | |||
ЭДИФАКТ ООН | EDIFACT; UN/EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) | |||
экологически безопасный грузовой автомобильный транспорт | "Greener and safer" goods road vehicles | |||
экспедирование (грузов) | freight forwarding | |||
экспедитор | forwarder; forwarding agent; Freight Forwarder; international freight forwarder | |||
экспедитор, организующий сборные отправки | consolidator | |||
экспедиторская авианакладная | house air waybill | |||
экспедиторский сертификат о получении груза | Forwarder's Certificate of Receipt (FIATA-FCR) | |||
экспорт | exportation | |||
экспорт товаров | export of goods | |||
экспортер | shipper | |||
экспортная гарантия | export guarantee | |||
экспортная грузовая декларация | export declaration | |||
экспортная декларация | export declaration | |||
экспортная лицензия | export licence | |||
экспортная очистка | export clearance | |||
экспортная сделка | export transaction | |||
экспортная торговая компания | export trading company | |||
экспортное финансирование | export financing | |||
экспортные пошлины и налоги | export duties and taxes | |||
экспортный агент | export agent | |||
экспортный брокер | export broker | |||
экспортный контроль | export control | |||
экспортный лизинг | export leasing | |||
экспортный налог | export/import tax | |||
экспортный факторинг | export factoring | |||
экспортный финансовый кредит | export financing credit | |||
экспресс-перевозчик | express carrier | |||
электронная торговля | electronic commerce | |||
электронные деловые операции | electronic business; e-business | |||
электронный бизнес | electronic business; e-business | |||
электронный обмен данными | Electronic Data Interchange | |||
электронный почтовый штемпель | Electronic PostMark | |||
элементы данных | data elements | |||
ЭОД | EDI; Electronic Data Interchange | |||
ЭПШ | EPM; Electronic PostMark | |||
язык UML | unified modelling language (UML) |